Salmos 68

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the Overseer. -- A Psalm, a song of David. Rise doth God -- scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Sing ye to God -- praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah.
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. Selah.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Only -- God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 The Lord said: `From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies -- the tongue of Thy dogs.`
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 In assemblies bless ye God, The Lord -- from the fountain of Israel.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun -- heads of Naphtali.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. Selah.
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.