Salmos 68

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the Overseer. -- A Psalm, a song of David. Rise doth God -- scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Sing ye to God -- praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place.
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah.
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. Selah.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Only -- God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 The Lord said: `From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies -- the tongue of Thy dogs.`
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 In assemblies bless ye God, The Lord -- from the fountain of Israel.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun -- heads of Naphtali.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. Selah.
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.