Salmos 65
YLT (YLT) vs ARC
1 To the Overseer. -- A Psalm of David. A Song. To Thee, silence -- praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
2 Ó tu que ouves as orações! A ti virá toda a carne.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions -- Thou dost cover them.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; mas tu perdoas as nossas transgressões.
4 O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios; nós seremos satisfeitos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
5 Com coisas tremendas de justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra e daqueles que estão longe sobre o mar;
6 Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
6 o que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
7 o que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das nações.
8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
8 E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
9 Tu visitas a terra e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe dás o trigo, quando assim a tens preparada;
10 Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
10 tu enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; tu a amoleces com a muita chuva; tu abençoas as suas novidades;
11 Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
11 tu coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
12 destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros cingem-se de alegria.
13 Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout -- yea, they sing!
13 Os campos cobrem-se de rebanhos, e os vales vestem-se de trigo; por isso, eles se regozijam e cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.