Salmos 29

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many waters.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 The voice of Jehovah [is] with power, The voice of Jehovah [is] with majesty,
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 The voice of Jehovah [is] shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.`
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.