Provérbios 5
YLT (YLT) vs NVI
1 My son! to my wisdom give attention, To mine understanding incline thine ear,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil [is] her mouth,
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 And now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Keep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 Lest strangers be filled [with] thy power, And thy labours in the house of a stranger,
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 And thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 And hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 And I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear.
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well.
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Let thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 His own iniquities do capture the wicked, And with the ropes of his sin he is holden.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.