2 Timóteo 3

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 traitors, heady, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 having a form of piety, and its power having denied; and from these be turning away,
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 always learning, and never to a knowledge of truth able to come,
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 and, even as Jannes and Jambres stood against Moses, so also these do stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 but they shall not advance any further, for their folly shall be manifest to all, as theirs also did become.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 And thou -- thou hast followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 the persecutions, the afflictions, that befel me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured, and out of all the Lord did deliver me,
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 and all also who will to live piously in Christ Jesus shall be persecuted,
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 And thou -- be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 and because from a babe the Holy Writings thou hast known, which are able to make thee wise -- to salvation, through faith that [is] in Christ Jesus;
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 every Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that [is] in righteousness,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 that the man of God may be fitted -- for every good work having been completed.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.