Hebreus 8
Yakan Bible (YKA_WBT) vs NVT
1 Iye hāti meˈ pinaˈinku si kaˈam miyaˈan inin weˈ kuweˈitu niyaˈ ne Imam Nakuraˈte bi tudju Tuhan. Īˈ iye laˈi si surgaˈ ningkoloˈ si kanawanan Tuhan Mabalakatanin.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Laˈi iye magimam si Lugal Tamanan Masutsihin, hātinen laˈi si langgal mabennalin, dumaˈin manusiyaˈ mamatengge iyehin saguwaˈ Tuhanin.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Kēmon imam nakuraˈin pinasukuˈan siye hinang magpasampay pī si Tuhan meˈ pangurung meˈ aˈahin duk meˈ kulubanden. Na, Imam Nakuraˈten damikkiyan isab subey niyaˈ pagkulubanne.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Bang tuˈu pe iye miyaˈan si dunya, bugtuˈ gaˈi iye magimam, peggeˈ kemuwe matuˈuhin niyaˈ ne meˈ imam duk sa pangandaˈakan saraˈ Yahudihin pasampayde meˈ pangurung meˈ aˈahin si Tuhan.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Meˈ hinang meˈ imamin dem langgal tuˈu si dunya kuweˈ lingew hadja peggeˈ ilekkat hadja hinang malaˈi si surgaˈin. Kataˈuhante inin peggeˈ sakaliˈ si Musa sōng maghinang lumaˈ duk kuwit hayep, iye langgalde masaley, sinessaˈan iye weˈ Tuhanin, paˈinne, “Amey-amey lekkatun teˈed bantuk pattaˈ bakas pinakitehanku si kaˈu laˈi diyataˈ punuhin.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Saguwaˈ kuweˈitu hinang si Isa magimamin pasōng hāp amban hinang meˈ imam tuˈu si dunyahin. Damikkiyan isab janjiˈ baˈahu pinapitune pamaghāpne manusiyaˈ duk Tuhanin pasōng hāp amban janjiˈ dehelluhin peggeˈ pasōng hāp meˈ pananggup Tuhanin dem janjiˈ baˈahuhin.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Bang gaˈ siˈ miyaˈan niyaˈ sallaˈ-sallaˈ pagjanjiˈan tagnaˈin, na, gaˈ ne siˈ gantiˈan Tuhanin pagjanjiˈan miyaˈan.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Saguwaˈ gaˈ kasulutan Tuhanin si meˈ hinangan meˈ aˈa manuhut janjiˈ tagnaˈin. Hangkan paˈinne,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 — ausente —
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 — ausente —
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Peggeˈ tabissā Tuhanin pasal pagjanjiˈan baˈahuhin, hātinen weˈ andang ne pagjanjiˈan tagnaˈin. Ubus bisan ine-ine, bang andang ne, gaˈ ne niyaˈ kasōnganne.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.