Ezequiel 10
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs NTLH
1 N dər igəla̱n va̱ ka̱ apal ishi oga akerup, te n ya iya̱m iro fa izər ka̱ itok iponzhi iva mmá nəm ka̱ ipáng asapir ka̱ apal igəla̱n.
1 Olhei para a cobertura curva que estava sobre as cabeças dos animais com asas , e acima delas havia uma coisa que parecia um trono feito de safira .
2 Te uza̱ là ûnəm va̱ pa ìlukwan alinin pa̱, <<Ga ka̱ ishimshe ikan ajwar va̱ ka̱ akum akerup, te yəl awo ɓu ka̱ amor apər va̱ ka̱ ishimshe oga akerup, kang ɓu lyangshin ka̱ apal ìtong va̱ ta̱.>> Te uza̱ ga kà̱ iwu mi.
2 E o Senhor disse ao homem que usava a roupa de linho: — Passe pelo meio das rodas que ficam debaixo dos animais com asas e encha as mãos com brasas. Depois, espalhe as brasas sobre a cidade. Eu vi que o homem foi.
3 Te oga akerup oma ka̱ tong ka̱ ngba̱k ka̱ asa̱l nkwandal nzhi, awalang va̱ unəm va̱ ta tar. Te, ilulu gang agəla̱n aga ashe.
3 Quando ele entrou, os animais com asas estavam ao sul do Templo, e uma nuvem encheu o pátio de dentro.
4 Te ìzhàn aYawe wong ka̱ atak oga akerup ga anung asa̱l nzhi Inan, te ilulu gang nzhi, kang atak aghanghan aga ìzhàn aYawe gang agəla̱n.
4 A glória do Senhor saiu de cima dos animais e foi para a entrada do Templo. Então a nuvem encheu o Templo, e o pátio ficou brilhando com a glória do Senhor .
5 Te mmá fe nnáp alyang oga akerup va̱ ta ka̱ agəla̱n aga agbai wa ichu Inan iChumchum awalang va̱ uza̱ i là nnap á.
5 O barulho das asas dos animais era ouvido até no pátio de fora e parecia a voz do Deus Todo-Poderoso.
6 Nva̱ uza̱ là ûnəm va̱ pa ìlukwan alinin pa̱, <<Kpa̱k amor apər ka̱ ishimshe oga ikan ajwar va̱ ka̱ ishimshe oga akerup,>> te uza̱ ga sat ka̱ ngba̱k ikan ajwar iro.
6 O Senhor mandou que o homem que usava a roupa de linho tirasse fogo do meio das rodas que estavam debaixo dos animais. O homem entrou e ficou ao lado de uma das rodas.
7 Te akerup yichi awó wò ka̱ ishimshe oga akerup ga ka̱ atak apər va̱ ka̱ ishimshe oga akerup va̱ ta, á kpa̱k apər va̱ ta, a nak ka̱ ashe awó anəm va̱ pa ìlukwan alinin á. Te uza̱ ka̱m kang à fa agbai.
7 Um dos animais estendeu a mão para o fogo que estava entre eles, pegou algumas brasas e pôs nas mãos do homem. E ele saiu levando as brasas.
8 Ka̱ avəng oga alyang akerup va̱ ta te, iya̱m iro na yà wa awó anəm.
8 Vi que cada animal tinha debaixo das asas uma coisa parecida com mão de gente.
9 N dər te n ya oga ikan ajwar pa̱ ineɗing ka̱ ngba̱k oga akerup va̱ ta. Nza̱ akerup nggo te nna yà ikan ajwar pa̱ izəng ka̱ ngba̱k wò. Kang oga ikan ajwar va̱ ta məlam wa apir ipáng iga mbwai.
9 Também vi que ao lado de cada animal havia uma roda, e as rodas brilhavam como pedras preciosas.
10 Nkpaktak oza̱ nfa izər oza̱ iya̱m zəngtəng, wa ikan ajwar ka̱ ashe ikan ajwar.
10 Todas eram iguais, e, por dentro, cada uma tinha outra roda, atravessada.
11 Oza̱ i wong nchen te, oza̱ i chen ká̱ nza̱ ngba̱k nggo, nkpak pa̱ oza̱ a ga̱ɓa̱n kang ka̱t. Isu va pa̱ kpaktak ikan ajwar iga mpyal i wòl, te aɓo aga aro i wòl ka̱ ta na kpa, nkpak pa̱ oza̱ a ga̱ɓa̱n kang ka̱t.
11 Quando os animais andavam, as rodas iam em qualquer direção, sem virar. Todos eles iam juntos na direção que queriam, sem terem de virar.
12 Iwú gang nkpaktak izər oza̱, ka̱ asəm, ka̱ awo, ka̱ oga alyang oza̱, wa nva nkpaktak oga ikan ajwar aga aneɗing va̱ ka̱ á.
12 Os corpos dos animais, as costas, as mãos, as asas e as rodas estavam cheios de olhos.
13 N fe mmá wór oga ikan ajwar va̱ ta pa̱ ikan ajwar nvivil.
13 Essas rodas eram as mesmas que eu tinha visto na minha primeira visão.
14 Nza̱ akerup nggo ka̱ asa̱l awu pa̱ neɗing. Asa̱l awu aga nggəshi te aji akerup, asa̱l awu aga aparəm te aji anəm, asa̱l awu aga ashatɗing te aji ìlir, asa̱l awu aga aneɗing nnyi te aji nkumàngga̱p.
14 Cada animal tinha quatro caras. A primeira cara era de boi, a segunda era de gente, a terceira era de leão, e a quarta era de águia.
15 Oga akerup va̱ ta wong ka̱ apal. Oza̱ mà oga iya̱m iga irirì pa̱ ineɗing va̱ ka̱ n ya ka̱ anung awang aKebar.
15 Eram os mesmos animais que eu tinha visto na beira do rio Quebar. Eles subiam da terra,
16 Awalang va̱ oga akerup va̱ ta i ga te, oga ikan ajwar va̱ ta i ga nzəng ka̱ oza̱. Awalang va̱ oza̱ i wong ka̱ oga alyang pa̱ na o wong ka̱ mbin ô ga apal te, oga ikan ajwar va̱ ta i re oza̱ ka̱t.
16 e, quando andavam, as rodas rodavam com eles. Quando os animais abriam as asas e voavam, as rodas também iam com eles.
17 Awalang va̱ oza̱ i tong pa̱ kwák, te oga ikan ajwar va̱ ta i tong pa̱ kwák kpa. A yà pa̱ oza̱ wong ka̱ apal, te oga ikan ajwar va̱ ta i wong nzəng ka̱ oza̱ kpa, ka̱kul aruhu iya̱m iga irirì va̱ ta nna yà ka̱ ashe oga ikan ajwar va̱ ta.
17 Quando os animais paravam, as rodas paravam; e, quando os animais voavam, as rodas iam com eles, pois eram controladas por eles.
18 Te ìzhàn aYawe wong fa ka̱ anung asa̱l aga nzhi Inan, a ɓa sat ka̱ apal oga akerup va̱ ta.
18 Então a glória do Senhor saiu da entrada do Templo e parou por cima dos animais.
19 Kang oga akerup va̱ ta gha̱p oga alyang oza̱, oza̱ wong ka̱ mbin, oza̱ wong ga apal ka̱ iwu mi, ka̱ oga ikan ajwar kà̱ ngba̱k oza̱. Te oza̱ ga tong ka̱ anung asa̱l aga ndər nfa alum aga nzhi aYawe, kang ìzhàn Inan oIsa̱rila na ka̱ apal oza̱.
19 Enquanto eu estava olhando, os animais abriram as asas e subiram da terra, e as rodas foram com eles. Aí pararam no portão leste do Templo, e a glória do Deus de Israel continuou acima deles.
20 Oga iya̱m iga irirì va ta̱ ka̱ n ya ka̱ avəng Inan oIsa̱rila ka̱ anung awang aKebar, te n nyi pa̱ oza̱ oga akerup.
20 Reconheci que estes eram os mesmos animais que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel, na beira do rio Quebar.
21 Nza̱ uzəngtəng nggo ka̱ asa̱l awu pa̱ neɗing, ka̱ alyang pa̱ neɗing. Kang oga awó wa aji anəmləbər ka̱ avəng oga alyang oza̱.
21 Cada um deles tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo das asas de cada um havia uma coisa parecida com mão de gente.
22 Kang asa̱l awu oza̱ fa izər ka̱ oga asa̱l awu va̱ ka̱ n ya ka̱ anung awang aKebar. Nza̱ uzəngtəng oza̱ nggo kpán asa̱l nzwang.
22 As suas caras pareciam as mesmas caras que eu tinha visto na beira do rio Quebar. Cada animal andava direto para a frente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.