Zacarias 6

yer (YER) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 N wong ka̱ iwu kà̱ɗi te, n ya oga akeke ipəri pa̱ neɗing ka̱ mɓa ka̱ ishimshe oga aɓam acham ɓan pa̱ pa̱rəm.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro carros que saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de metal.
2 Akeke aga nggəshi te, ipəri írəzang i dap, apəpar te, ipəri íləbər,
2 No primeiro carro, eram os cavalos vermelhos, e, no segundo carro, cavalos pretos.
3 aga shatɗing te, ipəri íləfər, aga aneɗing te, ipəri va ra̱p írukwang i dap.
3 E, no terceiro carro, cavalos brancos, e, no quarto carro, cavalos grisalhos e fortes.
4 Te n ɓəp uma̱leka va̱ ka̱ yà ka̱ nlà nnàp ká̱ mi pa̱, <<Iza̱ ta̱ ya, ánəm ga nzhi mi?>>
4 E respondi e disse ao anjo que falava comigo: Que é isto, Senhor meu?
5 Te uma̱leka na ama̱n á mi pa̱, <<Oma ta̱ oga ayir ga neɗing aga apaɓur va̱ fa ka̱ atak nnyám ishi oza̱ unəm va̱ ka̱ ichumchum nkpaktak apambin.
5 E o anjo respondeu e me disse: Estes são os quatro ventos do céu, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 Akeke va̱ ka̱ oga ipəri íləɓər te, kà̱ ngga asa̱l mpal. Akeke va̱ ka̱ oga ipəri íləfer te, kà̱ ngga asa̱l awu ntar alum. Akeke va̱ ka̱ oga ipəri írukwang nnyi te, kà̱ ngga asa̱l nkwandal.>>
6 O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do Norte, e os brancos saem atrás deles, e os grisalhos saem para a terra do Sul.
7 Izər wú oga ipəri ikamkam va̱ ta̱ ka̱ nfa pa̱ o ra nggang ka̱ apambin. Te uma̱leka là oza̱ pa̱, <<O ga o ra nggang ka̱ apambin.>> Te oza̱ ra nggang ka̱ apambin ɗak.
7 E os cavalos fortes saíam e procuravam ir por diante, para andarem pela terra. E ele disse: Ide, andai pela terra. E andavam pela terra.
8 Te uza̱ wór mi pa̱ gbá̱ngba̱ng á là pa̱, <<Dər ovəngva̱ ga asa̱l mpal te, oza̱ nak aRuhu mi chit ka̱ ashe nra ìgwak ka̱ mbin ngga asa̱l mpal.>>
8 E me chamou e me falou, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do Norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do Norte.
9 Te uYawe là á mi pa̱,
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 <<Ga nzhi aYosiya uya aZafaniya, na u ka̱m azənariya ka̱ aazurfa ka̱ atak áHeldiya, ka̱ uTopiya, ka̱ uYedaya, oma le ka̱ atak izwal ka̱ aBabel á. Ka̱ nda nzəngtəng va̱ ta te,
10 Recebe dos que foram levados cativos: de Heldai, de Tobias e de Jedaías (e vem naquele dia e entra na casa de Josias, filho de Sofonias), os quais vieram da Babilônia;
11 wa yar azənariya ka̱ aazurfa va̱ ta wa nəm atagya iponzhi ka̱ na u pá ûJoshuwa unəm ga mpyal awop uchumchum, uya aYehoza̱dak ká̱.
11 recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote.
12 Te ɓu là á na pa̱, uYawe uga nggatək là pa̱, <Unəm va aɗiɗin pa̱ Igong te, uza̱ i ghak ka̱ atak va̱ uza̱ ka̱, uza̱ i me nzhi ngga ngwop uYawe.
12 E fala-lhe, dizendo: Assim fala e diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor .
13 Uza̱ i ga mme nzhi ngga ngwop uYawe, kang mi na atak ntəm nchumchum á na, i nəm iponzhi ka̱ apal itok wò. Unəm uga mpyal awop uro uwa i ya i sat ka̱ mbəp itok iponzhiponzhi kang nɗak atak nro i ya ka̱ ishimshe oza̱ ka̱t.>
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor , e levará a glória, e assentar-se-á, e dominará no seu trono, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos.
14 Atagya iponzhi va̱ ta̱ mí nak ka̱ ashe nzhi ngga ngwop uYawe, ka̱kul na á sat iya̱m irəngrəng ûHeldiya, ka̱ uTopiya, ka̱ uYedaya, ka̱ uYosiya, uya aZa̱faniya.
14 E estas coroas serão de Helém, e de Tobias, e de Jedaías, e de Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor .
15 Onəm i fa pa̱ gbà̱ngba̱ng i ɓa i me nzhi ngga ngwop uYawe, nna chit te ɓu nyi pa̱ uYawe uga nggatək à re mi ka̱ atak ɓu. Iya̱m va̱ ta iga ǹyə́l a yà pa̱ o gwong achwang ka̱ ichu aYawe, Inan wo á.>>
15 E aqueles que estão longe virão e edificarão no templo do Senhor , e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isso acontecerá, se ouvirdes mui atentos a voz do Senhor , vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.