Zacarias 10

yer (YER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ó ɓəp iva̱r ka̱ atak aYawe ka̱ ashe arəzàng, ka̱kul uYawe uwa ka̱ ìlulu iva̱r, kang i pə̀ng iva̱r ka̱ ashe iram à ka̱ udanggo. I nak iya̱m nsuk i ɓyen.
1 Pedi ao SENHOR chuva no tempo da chuva serôdia; então o SENHOR fará nuvens claras, e dar-lhes-á chuvas abundantes, a cada grama do campo.
2 Ka̱kul oga ichər iga ashe nzhi kà̱ nlà inga, onəm oga iva̱k kà̱ ǹya alár akwam, onəm oga nlár ìzwam kà̱ nlà ìzwam akwam, ka̱ nkàm irəng ilakchi. Ka̱kul nva̱ ta te, onəm mi tong chit wa itám va i ra nggang nzəng ka̱ unəm uga nkpak oza̱ ka̱t, mí nyán ka̱ oza̱.
2 Porque os ídolos falam vaidade, e os adivinhos veem mentira, e contam sonhos falsos; eles consolam em vão, por isso seguiram o seu caminho como ovelhas; foram afligidos, porque não havia pastor.
3 UYawe là pa̱, <<Mmami ka̱ nlak ìgwak pa̱ makmak ka̱kul wo ónəm oga mpyal. Mi ga ntàn wo. Onəm oga aYahudi onəm mi, ka̱kul nva̱ ta te, mmami uYawe uga nggatək, mi nak ishi ka̱ oza̱. Oza̱ i yà ipəri míkankam iga nlung ìkum.
3 A minha ira se acendeu contra os pastores, e puni os bodes; pois o SENHOR dos Exércitos visitou o seu rebanho, a casa de Judá, e fez deles como o seu cavalo gracioso na batalha.
4 ka̱ ashe oYahudi mí ga ǹya ìpang va ji ipáng iga mbang akum nzhi pa̱ chatchat, ka̱ oga akpəjələk akún aga mpak aghal, ka̱ ijang ìkum, ka̱ oponzhi pa̱ chatchat.
4 Dele surgiu a esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele sairá todo o opressor.
5 Oza̱ i yà wa onəm ìkum osaisai, i tòng okpa ìkum oza̱ wa aɓyer ka̱ apal oga asa̱l. Oza̱ i lung ìkum, i nəm igwan ka̱kul mmami uYawe, nna ǹyà nzəng ka̱ oza̱. Oza̱ i nəm igwan ka̱ apal okpa ìkum oza̱ va̱ ka̱ apal ipəri kpa.
5 E serão como homens poderosos, que pisam os seus inimigos na lama da rua, durante a batalha; e eles lutarão porque o SENHOR é com eles, e os cavaleiros sobre os cavalos serão confundidos.
6 Mi na ìkàm nzhi aYahudi ka̱ nzhi aIsa̱rila. Mi fa ka̱ ovan oga aIsa̱rila ka̱ atak idumdùm kang mi le ka̱ oza̱ ka̱kul mmami ka̱ nrwa ìgwak ka̱ apal oza̱. Oza̱ i yà wa onəm va ka̱ n yang ka̱ oza̱ yang ka̱t. Mmami uYawe, Inan oza̱, mi fe achal oza̱ fe.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e eu os trarei novamente para estabelecê-los; porque tenho misericórdia deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, pois eu sou o SENHOR seu Deus, e os ouvirei.
7 Onəm olsa̱rila i ga ǹyà wa onəm oga nlung ìkum osaisai. Oza̱ i yà ka̱ nchang ìgwak wa onəm va wá ndəng ìba̱ngba̱ng ǹsámsàm . Ovan oza̱ i ya te, ìgwak i chàng oza̱ kpa, ka̱kul iya̱m va̱ uYawe nəm oza̱ á.
7 E os de Efraim serão como um homem poderoso, e seu coração se alegrará como pelo vinho; sim, e seus filhos o verão, e se alegrarão; o seu coração se regozijará no SENHOR.
8 Mi wór oza̱ ka̱ nggapak i ɓut ka̱ nchəng, ka̱kul n ka̱mshi oza̱ chit. Oza̱ i yə́l kà̱ɗi wa nva oza̱ ka̱ yə́l ka̱ mmátmat.
8 Eu assobiarei para eles, e os ajuntarei, porque eu os redimi; e se multiplicarão como antes se multiplicaram.
9 Káp ka̱ nva̱ pa̱ n lyangshin oza̱ ka̱ ashe mbín ngbá̱ngbà̱ng, ka̱ nna kpa te, oza̱ i ka̱ng ká̱ mi ka̱t. Kang oza̱ ka̱ ovan oza̱ i lár, i le mbin oza̱.
9 E os semearei por entre os povos, e se lembrarão de mim em terras distantes; e viverão com seus filhos, e voltarão.
10 Mi ɓa ka̱ oza̱ ka̱ mbin aMasar, mi vàng ka̱ oza̱ ka̱ mbin aAsiriya, mi ɓut ka̱ mbin oza̱. Mi ɓa ka̱ oza̱ ka̱ aGileyat ka̱ aLebanon har atak iga ǹyə́l oza̱ mbagar i yà ka̱t.
10 Eu também os farei voltar da terra do Egito, e os ajuntarei da Assíria; e os trarei à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar para eles.
11 ka̱ ashe nra va̱ ta te, oza̱ i wòl asa̱l ka̱ ashe ìwá iga mɓək anung, mi nak oga igúm ndəng i ra ka̱ ishi óza̱, kang oga ndəng awang aNilu i fu kpa. Mi shin nfam oga aAsiriya, kang ichumchum oga aMasar i kùr.
11 E ele passará pelo mar com aflição, e ferirá as ondas do mar, e todas as profundezas do rio se secarão; e o orgulho da Assíria será derrubado, e o cetro do Egito partirá.
12 Mi nak onəm mí kám ka̱ atak ichumchum mi. Oza̱ i nəm achen i ga atak va oza̱ i ɗom pa̱ o ga ka̱ ashe aɗin mi. Mmami na uYawe, n là.
12 E eu os fortalecerei no SENHOR, e andarão para cima e para baixo no seu nome, diz o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.