Oséias 9

yer (YER) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 óIsa̱rila, kang o lan wa nva̱ mbín nro i lan ka̱t,
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os povos; porque ao prostituir-te abandonaste o teu Deus; amaste a paga de meretriz sobre todas as eiras de trigo.
2 Atak mpək ìpirkur ká̱ atak nkáng ndəng ìba̱ngba̱ng ǹsámsàm i ri ká̱ oza̱ ka̱t,
2 A eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhes faltará.
3 Oza̱ i təm kà̱ mbin àYawe ka̱t.
3 Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
4 Oza̱ i ná imwa ndəng ìba̱ngba̱ng ǹsámsàm ûYawe ka̱t,
4 Não derramarão libações de vinho ao Senhor, nem lhe agradarão as suas ofertas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem serão imundos, porque o seu pão será somente para si mesmos; não entrará na casa do Senhor.
5 Iza̱ o nəm kà̱ ìlum ìnaknak ìga nnəm nchang izər,
5 Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
6 Kang a yà pa̱ oza̱ a chəng ka̱ atak nzhì te,
6 Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança, espinhos crescerão nas suas tendas.
7 Ìlum iga nnyám ntàn ɓa chit,
7 Chegarão os dias da punição, chegarão os dias da retribuição; Israel o saberá; o profeta é um insensato, o homem de espírito é um louco; por causa da abundância da tua iniqüidade também haverá grande ódio.
8 Unəm uga nlà ìchu Inan ka̱ atak nka̱mshi Inan,
8 Efraim era o vigia com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 Oza̱ gbà̱ng chit ka̱ ashe nlàng nnəm nnandər
9 Muito profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá; ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles.
10 Nva̱ ka̱ n yak uIsa̱rila te, uza̱ wa awar ìba̱ngba̱ng ka̱ ashe anyin.
10 Achei a Israel como uvas no deserto, vi a vossos pais como a fruta temporã da figueira no seu princípio; mas eles foram para Baal-Peor, e se consagraram a essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 Ìzhàn aEfrayim i wong i ga wa ìnyil,
11 Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará, não haverá nascimento, não haverá gestação nem concepção.
12 Kang a yà pa̱ oza̱ a kang ovan oza̱ te,
12 Ainda que venham a criar seus filhos, contudo os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 N ya uEfərayim wa aTaya,
13 Efraim, assim como vi a Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 Ná óza̱ áYawe, iza̱ màl pa̱ ú ná yà?
14 Dá-lhes, ó Senhor; mas que lhes darás? Dá-lhes uma madre que aborte e seios secos.
15 Nkpaktak inga oza̱ nyám ka̱ aGilgal,
15 Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 Mmá tul uEfərayim chit, alə̀ng oza̱ wom,
16 Efraim foi ferido, secou-se a sua raiz; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei os frutos desejáveis do seu ventre.
17 Inan mi yang oza̱,
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.