Oséias 7

yer (YER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Awalang va kpaktak mmá ɗom ntàn arwa áIsa̱rila te,
1 Quando me disponho a mudar a sorte do meu povo e a sarar a Israel, se descobre a iniquidade de Efraim, como também a maldade de Samaria, porque praticam a falsidade; por dentro há ladrões, e por fora rouba a horda de salteadores.
2 Ká̱ nnà te, oza̱ nak ishi ká̱ pa̱,
2 Não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os seus próprios feitos os cercam; acham-se diante da minha face.
3 Oza̱ i nak ìgwak i chàng uponzhi ká̱ nnap mɓá̱ngɓa̱ng oza̱,
3 Com a sua malícia, alegram ao rei e com as suas mentiras, aos príncipes.
4 Nkpaktak oza̱ onəm oga nnəm mmai,
4 Todos eles são adúlteros: semelhantes ao forno aceso pelo padeiro, que somente cessa de atiçar o fogo desde que sovou a massa até que seja levedada.
5 Kà̱ ìlum àponzhi te,
5 No dia da festa do nosso rei, os príncipes se tornaram doentes com o excitamento do vinho, e ele deu a mão aos escarnecedores.
6 Ka̱kul ìgwak oza̱ sur wa ìgəng ìga ngwàng iya̱m,
6 Porque prepararam o coração como um forno, enquanto estão de espreita; toda a noite, dorme o seu furor, mas, pela manhã, arde como labaredas de fogo.
7 Nkpaktak oza̱ sur wa ìgəng ìga ngwàng iya̱m,
7 Todos eles são quentes como um forno e consomem os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém há, entre eles, que me invoque.
8 UEfərayim gwang ishi wò ká̱ onəm,
8 Efraim se mistura com os povos e é um pão que não foi virado.
9 Oɗyanəm ri nkəkam chit uza̱ nyi ka̱t,
9 Estrangeiros lhe comem a força, e ele não o sabe; também as cãs já se espalham sobre ele, e ele não o sabe.
10 Ǹrup ká̱ ishi oIsa̱rila nyám nnàp ka̱ apal ishi oza̱,
10 A soberba de Israel, abertamente, o acusa; todavia, não voltam para o Senhor , seu Deus, nem o buscam em tudo isto.
11 Te uEfərayim wa ìləkpar ìpərəkpərək, i rəng nnap ka̱t,
11 Porque Efraim é como uma pomba enganada, sem entendimento; chamam o Egito e vão para a Assíria.
12 Nva̱ oza̱ i yà kà̱ ngga te, mi màng ìcha mi ka̱ apal oza̱,
12 Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, segundo o que eles têm ouvido na sua congregação.
13 Álak ká̱ oza̱ chit, ka̱kul oza̱ chəng atak mi,
13 Ai deles! Porque fugiram de mim; destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu os remiria, mas eles falam mentiras contra mim.
14 Oza̱ yə́ng á mi ká̱ ìgwak pa̱ ìzəng ka̱t,
14 Não clamam a mim de coração, mas dão uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 Mmami nà n ɗyang iya̱m óza̱ kang n kam ìgwal óza̱,
15 Adestrei e fortaleci os seus braços; no entanto, maquinam contra mim.
16 Oza̱ ga̱ɓa̱n asəm á mi,
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganoso; caem à espada os seus príncipes, por causa da insolência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.