Oséias 4

yer (YER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O fe nnap-nlà àYawe, ónəm oga aIsa̱rila,
1 Ouvi a palavra do Senhor , vós, filhos de Israel, porque o Senhor tem uma contenda com os habitantes da terra, porque nela não há verdade, nem amor, nem conhecimento de Deus.
2 Nsóng anung, akwam, ngba̱l unəm,
2 O que só prevalece é perjurar, mentir, matar, furtar e adulterar, e há arrombamentos e homicídios sobre homicídios.
3 Ka̱kul nva̱ ta te mbin vyap,
3 Por isso, a terra está de luto, e todo o que mora nela desfalece, com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar perecem.
4 Káp ká̱ nnà te, kang unəm uro á ná mpat ûwanwò ka̱t,
4 Todavia, ninguém contenda, ninguém repreenda; porque o teu povo é como os sacerdotes aos quais acusa.
5 Ó lə̀p ìfang ìzwam ká̱ alum,
5 Por isso, tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe.
6 Onəm mi zhì chit ka̱ atak nlàng ǹnyi.
6 O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porque tu, sacerdote, rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
7 Wa nva̱ onəm oga mpyal awop kà̱ ǹyə́l te,
7 Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
8 Oza̱ kà̱ nrì ká̱ ishi oza̱ ka̱ atak
8 Alimentam-se do pecado do meu povo e da maldade dele têm desejo ardente.
9 Wa nva onəm kà̱ nnəm te, wa nnà ta kpa onəm oga mpyal awop,
9 Por isso, como é o povo, assim é o sacerdote; castigá-lo-ei pelo seu procedimento e lhe darei o pago das suas obras.
10 Oza̱ i ri iya̱m-nrì, ká̱ nnà te afu i yə́l oza̱ ka̱t.
10 Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à sensualidade, mas não se multiplicarão, porque ao Senhor deixaram de adorar.
11 ka̱kul ngwop ichər.
11 A sensualidade, o vinho e o mosto tiram o entendimento.
12 Onəm mí ram ichən ka̱ atak ìchər ìva̱ mmá nəm ká̱ akún,
12 O meu povo consulta o seu pedaço de madeira, e a sua vara lhe dá resposta; porque um espírito de prostituição os enganou, eles, prostituindo-se, abandonaram o seu Deus.
13 Oza̱ i ná nləfər ka̱ apal ìtə́ngtə́ng aɓam,
13 Sacrificam sobre o cimo dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, dos choupos e dos terebintos, porque é boa a sua sombra; por isso, vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
14 Mi yà ká̱ nnyám ntàn ovan ochar wo,
14 Não castigarei vossas filhas, que se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram, porque os homens mesmos se retiram com as meretrizes e com as prostitutas cultuais sacrificam, pois o povo que não tem entendimento corre para a sua perdição.
15 áIsa̱rila, káp ká̱ mmai ɓu,
15 Ainda que tu, ó Israel, queres prostituir-te, contudo, não se faça culpado Judá; nem venhais a Gilgal e não subais a Bete-Áven, nem jureis, dizendo: Vive o Senhor .
16 Ka̱kul oIsa̱rila kák ishi wa nkak ishi ìya ìna,
16 Como vaca rebelde, se rebelou Israel; será que o Senhor o apascenta como a um cordeiro em vasta campina?
17 UEfərayim gwang ishi ká̱ ìchər,
17 Efraim está entregue aos ídolos; é deixá-lo.
18 Nva̱ngva̱ oza̱ i gba̱l ká̱ ngwa iya̱m iwawa te,
18 Tendo acabado de beber, eles se entregam à prostituição; os seus príncipes amam apaixonadamente a desonra.
19 Ǹyə̀r i wur oza̱ ka̱ ashe abasəm wò,
19 O vento os envolveu nas suas asas; e envergonhar-se-ão por causa dos seus sacrifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.