Oséias 1

yer (YER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nnap nlà àYawe ɓa atak áHosheya uya àBeri ka̱ ashe nra iponzhi áUza̱ya, áYotam, áAzariya, áAhaz ká̱ ija áHizekiya, oponzhi oga aYahudi, kang ka̱ ashe nra iponzhi áYerobwam uponzhi oga aIsa̱rila, uya àYowash.
1 Palavra do Senhor que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Nva̱ uYawe là nnàp ûHosheya nggəshi te, uza̱ là á na pa̱, <<Ga ɓu ka̱m uchar uga nnəm mmai na u mar ovan ka̱ ashe mmai, ka̱kul mbin nəm mmai chit ka̱ atak ǹyang ká̱ uYawe.>>
2 Quando, pela primeira vez, o Senhor falou por meio de Oseias, o Senhor lhe disse: — Vá e case com uma prostituta, e tenha com ela filhos de uma prostituta. Porque a terra se prostituiu, desviando-se do
3 Te uza̱ ga ka̱m uGoma uya àDiblayim. UGoma yar anyám mar uyennunggwan á na.
3 Então Oseias foi e casou com Gômer, filha de Diblaim, que ficou grávida e lhe deu um filho.
4 Te uYawe là á na pa̱, <<Wor aɗiɗin pa̱ <UYizərel> ka̱kul i gbà̱ng nva̱ng ka̱t te, mi tar nzhi àYehu ká̱ mpyát iya̱m iɓá̱ngɓa̱ng ka̱kul nchə̀r va uza̱ tar ka̱ aYizərel. Te mi nak iponzhi iga nzhi àIsa̱rila i kùr.
4 E o Senhor disse a Oseias: — Ponha nele o nome de Jezreel, porque daqui a pouco castigarei a casa de Jeú por causa do sangue derramado em Jezreel. Vou acabar com o reino da casa de Israel.
5 Kà̱ ilum va̱ ta te, mi ɓəkchi ìjang oIsa̱rila kà̱ mba̱nda̱m aYizərel.>>
5 Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 Uza̱ yar anyám kà̱ɗi mar uyenchar. Te uYawe là ûHosheya pa̱, <<Wor aɗiɗin pa̱ <UƊorka̱t,> ka̱kul mi yà ká̱ aɗor ka̱ apal nzhi àIsa̱rila ka̱t. Mi yar mpat óza̱ ka̱t, nkpak pa̱ ń fa ká̱ oza̱ a ga izwal.
6 Gômer ficou grávida outra vez e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oseias: — Ponha nela o nome de Lo-Ruamá, porque não voltarei a ter compaixão da casa de Israel, para lhe perdoar.
7 Te mi yà ka̱ aɗor ka̱ apal nzhi àYahudi. Mi ka̱mshi óza̱ ka̱ atak áYawe Inan oza̱. Mi fa ká̱ oza̱ ka̱ atak ìjang ká̱ ndokchi ka̱t. Ka̱ atak ìkum ká̱ ipəri, ka̱t te onəm oga ipəri ka̱t.
7 Porém da casa de Judá eu terei compaixão e os salvarei pelo Senhor , seu Deus. Porque não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 <<Nva̱ngva̱ uchar va̱ ta pətar uƊorka̱t kà̱ mbyal te, uza̱ yar anyám mar uyennunggwan.
8 Depois de ter desmamado Lo-Ruamá, Gômer ficou grávida mais uma vez e deu à luz um filho.
9 Te uYawe là pa̱, wór aɗiɗin pa̱, <ONəmmika̱t,> ka̱kul pa̱ oIsa̱rila onəm mi ka̱t, kang mmami uYawe oza̱ ka̱t.>>
9 E o Senhor disse: — Ponha nele o nome de Lo-Ami, porque vocês não são o meu povo, nem eu serei o seu Deus.
10 Káp ká̱ nnà te, ìyə̀l oIsa̱rila i ga ǹyà wa ashishiri aga ìwá va mí məma ka̱t te mí kukung ka̱t. Kang ka̱ atak va̱ mmá là óza̱ pa̱, <<Mmawo onəm mi ka̱t,>> te mí là óza̱ pa̱, <<Ovan Inan iga irirì.>>
10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não se pode medir, nem contar. E acontecerá que, no lugar em que lhes foi dito: “Vocês não são o meu povo”, ali mesmo se dirá a eles: “Vocês são filhos do Deus vivo.”
11 Te onəm oYahudi ká̱ onəm oIsa̱rila oza̱ i gwang ka̱ anung azəngtəng. Oza̱ i kyer unəm uga mpyal íshi oza̱ pa̱ uzəng. Oza̱ i fa i re mbin va̱ ta kang i myak i ga mpyal kà̱ mbin oza̱. ILum aYizərel va̱ ta i yà ìchumchum.
11 Os filhos de Judá e os filhos de Israel serão reunidos, e constituirão sobre si uma só cabeça. Eles se levantarão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.