Levítico 12

yer (YER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 UYawe là ûMusa pa̱,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 <<Là ôIsa̱rila pa̱, a yà pa̱ uchar təm ká̱ anyám kang à mar uyen ununggwan te, uza̱ i yà ká̱ adak nra pa̱ nfangshat. Wa nva uza̱ ka̱ yà kà̱ nra va̱ uza̱ ka̱ yà ká̱ akpar, uza̱ i yà ká̱ adak.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.
3 Mí pà achè ûyen va̱ ta kà̱ nra ngga nna̱nne.
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 Uza̱ i ga mpyal ká̱ nnàl nchə̀r wò i ga i chu nra ìsəm pa̱ ishatɗing ama̱n pa̱ shatɗing. Uza̱ i yà ká̱ ndok iya̱m iro iyə́ryər ka̱t, ka̱t te i tar Atak Ayə́ryər ka̱t, ya uza̱ i gba̱l ká̱ nnàl nchə̀r wò kang.
4 Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Kang a yà pa̱ uza̱ mar uyen uchar te, uza̱ i yà ká̱ adak asati pa̱ parəm wa adak akpar wò. Uza̱ i ga mpyal ká̱ nnàl nchə̀r ka̱ apal nra ìsəm pa̱ ìkpa̱ɗing ama̱n pa̱ kpa̱ɗing.
5 Mas, se tiver uma menina, então será imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 << <Ìlum va̱ nra ngga nnàl nchə̀r i kùr ka̱kul áyen ununggwan ka̱t te uyen uchar te, uza̱ i ɓa ká̱ ìnagam iga ìzun pa̱ ìzəng ûnəm uga mpyal awop ka̱kul iya̱m inana iga nshì ka̱ anung Aghal Mɓut, kang ká̱ ìləkpar ka̱t te ìruzum ka̱kul iya̱m inana nnap mɓá̱ngɓa̱ng.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, à porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,
7 Unəm uga mpyal awop á yichi oza̱ kà̱ mpyal àYawe kang ì mwa ishishi ká̱. Te uza̱ i yà unálnàl ka̱ atak nzuk nchə̀r wò. Nnap mpakpak va ta̱ ka̱kul áchar va̱ mar ununggwan ka̱t te uchar.
7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 Kang a yà pa̱ uza̱ yà ká̱ ìnagam ka̱t, te uza̱ á wur ilə́kpár pa̱ iparəm ka̱t te iruzum pa̱ iparəm. Pa̱ ìzəng ka̱kul iya̱m inana iga nshì kang ìzəngtəng ka̱kul iya̱m inana nnap mɓá̱ngɓa̱ng. Te unəm uga mpyal awop i mwa ishishi ká̱ kang uza̱ i yà unəna̱n.> >>
8 Mas, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.