Josué 17
yer (YER) vs NAA
1 Mmá na iya̱mkup âkum ìjili aManase, uya aYusufu uga nggəshi. Mmá na aGileyat ká̱ aBashan ûMakir uya aManase uga nggəshi upo oGileyat, ka̱kul pa̱ oza̱ ununggwan ìkum okamkam.
1 Também caiu a sorte à tribo de Manassés, que era o primogênito de José. Maquir, o primogênito de Manassés, pai de Gileade, porque era homem de guerra, recebeu Gileade e Basã.
2 Te mmá kap iya̱mkup aɓo onəm aManase ka̱ atak akum oza̱, oma uAbiyezer, ká̱ uHelek, ká̱ uAsriyel, ká̱ uShekem, ká̱ uHefer, ká̱ uShemida. Oma ta̱ ovan aManase onunggwan uya aYusufu, ka̱ atak akum oza̱.
2 Os outros filhos de Manassés também receberam a sua parte, segundo as suas famílias, a saber, os filhos de Abiezer, os filhos de Heleque, os filhos de Asriel, os filhos de Siquém, os filhos de Héfer, os filhos de Semida. Estes são os filhos de Manassés, filho de José, segundo as suas famílias.
3 Ǹyangmata̱ te, uZelofehat uya aHefer ununggwan, uya aGileyat ununggwan, uya aMakir ununggwan, uya aManase ununggwan yà ka̱ ovan onunggwan ka̱t. Ǹnyi te, ovan ochar ma chwat, oma aɗin oza̱ pa̱, uMala, ká̱ uNowa, ká̱ uHokla, ká̱ uMilka, ká̱ uTirza.
3 Porém Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, não teve filhos, mas só filhas, que se chamavam Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
4 Oza̱ ga atak aEleyazar unəm uga mpyal awop, ká̱ uJoshuwa uya aNun ununggwan, ká̱ onəm oga mpyal, oza̱ là pa̱, <<UYawe nak uMusa pa̱ á na iya̱mkup a yi nzəng ká̱ ogənang yi>> Te uJoshuwa na iya̱mkup ôza̱ nzəng ká̱ ogənang apo oza̱ onunggwan, wa nva uYawe nak á.
4 Estas chegaram diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de Josué, filho de Num, e diante dos chefes, dizendo: — O Assim, segundo a ordem do
5 UManase yà nkap pa̱ ngba̱pchi, nzəng ká̱ mbin aGileyat ká̱ aBashan, va̱ ka̱ asa̱l nfa alum agwong aUrdun,
5 Couberam a Manassés dez quinhões, além da terra de Gileade e Basã, que está do outro lado do Jordão;
6 ka̱kul ovan ochar oga akum ìjili aManase yà iya̱mkup nzəng ká̱ ovəvan onunggwan. Mbin aGileyat təm nji aɓo akum ìjili aManase.
6 porque tanto as filhas de Manassés como os filhos dele receberam herança. Os outros filhos de Manassés receberam a terra de Gileade.
7 Mbin aManase ɓan ka̱ aAsher a ɓa chu aMikmetat va ka̱ asa̱l nfa alum aShekem á. Kang aswari va̱ ta fa ga asa̱l nkwandal gwang ká̱ onəm oga ntəm ka̱ aEn-Tapuwa.
7 O limite de Manassés foi desde Aser até Micmetate, que está a leste de Siquém; e este limite vai, na direção do sul, até os moradores de En-Tapua.
8 Mbin ngga aTapuwa te, nji aManase, ǹnyi te, ìtong iga aTapuwa ka̱ aswari aManase te, iji onəm aEfrayim.
8 A terra de Tapua pertencia a Manassés, mas Tapua, ainda que situada no limite de Manassés, era dos filhos de Efraim.
9 Te aswari lyam ga aWang aKana. Itong na yà iji aEfrayim ka̱ ashe itong aManase. Ǹnyi te, aswari aManase wòl ngba̱k ngga asa̱l mpal awang, kang a ga kur ka̱ ìWa aMeditereniya.
9 Então o limite desce ao ribeiro de Caná. As cidades, entre as de Manassés, ao sul do ribeiro, pertenciam a Efraim; então o limite de Manassés vai ao norte do ribeiro, terminando no mar.
10 Mbin ngga asa̱l nkwandal te, nji aEfrayim, kang ngga asa̱l mpal te, nji aManase. Mbin aManase ga chu ìWa aMeditereniya, kang a nəm aswari ká̱ aAsher ka̱ asa̱l mpal, kang ká̱ aIsakar ka̱ asa̱l nfa alum.
10 Efraim, ao sul, Manassés, ao norte, e o mar é seu limite; pelo norte, tocam em Aser e, pelo leste, em Issacar.
11 Ka̱ ashe mbin akum ìjili aIsakar ká̱ aAsher te, uManase uwa ká̱ aBet-Sheyan, ká̱ aIbleyam, ká̱ onəm oga ntəm ka̱ aDor nna aNafot á, ká̱ aEn-Dor ká̱ aTanak ká̱ aMegitdo nzəng ká̱ ivan itong va̱ gáng oza̱.
11 Porque, nos territórios de Issacar e Aser, Manassés tinha Bete-Seã e as suas vilas, Ibleão e as suas vilas, os habitantes de Dor e as suas vilas, os habitantes de En-Dor e as suas vilas, os habitantes de Taanaque e as suas vilas e os habitantes de Megido e as suas vilas, a região das três colinas.
12 Ka̱ nna te, nka̱m itong va̱ ta̱ ma̱t onəm aManase ma̱t. Ka̱kul oKanana zhet pa̱ o təm ka̱ ashe mbin va̱ ta.
12 E os filhos de Manassés não puderam expulsar os moradores daquelas cidades, porque os cananeus persistiam em morar nessa terra.
13 Awalang va̱ onəm oIsa̱rila kam pa̱ gənggəng te, oza̱ nak inok iga nkpak oKanana, nnyi te oza̱ ɓak oza̱ fa ka̱t.
13 Quando os filhos de Israel se tornaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados, porém não os expulsaram totalmente.
14 Te onəm aYusufu là ûJoshuwa pa̱, << Iza̱ nak kang u na nkap iya̱mkup a yi pa̱ nzəng na byet yà? Mmayi pa te, onəm va yəl pa̱ kyák ka̱kul pa̱ uYawe nak nnap-nnəna̱n a yi chit.>>
14 Então o povo dos filhos de José disse a Josué: — Por que você nos deu por herança apenas uma sorte e uma porção, sendo nós um povo numeroso, visto que o
15 Te uJoshuwa na a ma̱n ôza̱ pa̱, <<A yà pa̱ mmawó onəm yəlyəl kang mbin ngga aɗuktum aEfrayim ayiyen ká̱ wo te, o ga ashe ǹzam mbin oPerizi ká̱ oRefayim, na o mwak mpwom îshi wó ka̱ ta.>>
15 Josué respondeu: — Se vocês são um povo numeroso, subam à floresta e abram ali uma clareira na terra dos ferezeus e dos refains, visto que a região montanhosa de Efraim é estreita demais para vocês.
16 Onəm aYusufu na ama̱n pa̱, << Mbin ngga aɗuktum kur yi ka̱t. Kang nkpaktak oKanana va̱ ka̱ ntəm ka̱ agbagba va̱ ta, oma ká̱ oga akeke ipəri iga acham, ká̱ ovəngva̱ ka̱ aBet-Shan ká̱ ivan itutong, ká̱ ovəngva̱ ka̱ mba̱nda̱m ngga aJezireyel.>>
16 Então os filhos de José disseram: — A região montanhosa não nos basta. E todos os cananeus que vivem na planície têm carros de ferro, tanto os que estão em Bete-Seã e nas suas vilas como os que estão no vale de Jezreel.
17 Ǹnyi te, uJoshuwa là âkum ìjili aYusufu, uEfrayim, ká̱ uManase pa̱, << Ó yəl pa̱ kyák, kang ó kam pa̱ gənggəng. Te ó yà ka̱ nya nkap pa̱ nzəng na byet ka̱t.
17 Então Josué disse à casa de José, a Efraim e a Manassés: — Vocês são um povo numeroso e forte. Vocês não terão só uma parte,
18 Ǹnyi te, mbin ngga aɗuktum va̱ ka̱ ashe nzam i təm nji wó kpa, o gbá̱ng, kang o ka̱m pa̱ kpaktak i ga i chu aswariswari. Káp ká̱ nva̱, oKanana oma yà ká̱ akeke ipəri iga acham kang oza̱ kam te, o ga mɓàk oza̱ i fa.>>
18 mas a região montanhosa será de vocês. Ainda que seja uma floresta, vocês poderão cortá-la, e até as suas extremidades será toda de vocês. Porque vocês expulsarão os cananeus, embora eles tenham carros de ferro e sejam fortes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.