Hebreus 1
yer (YER) vs NVT
1 Matmat te, Inan là nnap ka̱ okəka okəka yi ka̱ asa̱l pa̱ ɗongɗong pa̱ kyák ka̱ atak nnap-nlà onəm oga nka̱m nre ka̱tətak.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Ǹyangmata̱ ka̱ ashe nra ngga nkur va̱ ta̱ ji wo te, uza̱ là nnap ayi ka̱ atak aYen wò. Uwa uza̱ nak na ta̱l uyen uga ngwur akup ká̱ iya̱m pa̱ kpaktak. Ka̱ atak a wà kpa uza̱ nəm apambin ká̱ apaɓur.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 UYen uwa ichumchum Inan va ka̱ ngghan mí yiya. Uwa kpa ka̱ nnap nnəm nva pa̱ səlak nji Inan. Uwa ka̱ nnak nkpaktak iya̱m i yà ka̱ atak ichumchum nnap-nlà ngga nfa ka̱ anunung. Ka̱ nva̱ngva̱ uza̱ gba̱l ka̱ nnal nnap-mɓá̱ngɓa̱ng yi ayi chit te, uza̱ le ɓa ga apaɓur təm ka̱wo ari Inan uwa ji pa̱ kpaktak.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 A nak te, uza̱ ji oma̱leka ji pa̱ makmak ká̱ ichumchum. Wa nva aɗin va̱ uza̱ ka̱ te, a ji ajo oza̱ ji pa̱ makmak a.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Umaleka uro ya uva Inan là apir nnap-nlà va̱ ta̱ á na ka̱t. Nna pa̱,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Inan won pa̱ o re nre ká̱ uYen wò ugəshi ka̱ ashe apambin va̱ ta̱ te, uza̱ là pa̱,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Oma̱leka jiwo te, iya̱m va ta̱ uza̱ là ka̱ apal ishi oza̱. Uza̱ là pa̱,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Iya̱m va ta̱ Inan là ka̱ apal ishi aYen wò jiwo. Uza̱ là pa̱,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Iya̱m inəna̱n na u ma̱n.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Uza̱ là kpa pa̱,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Oza̱ i kukur. Mmaɓu ji ɓu te, u təm chit mbyet mbyet.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Ɓu chəndər oza̱ wa nkup iya̱m iga ndan izər.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Uro yà ka̱ ashe oma̱leka va uza̱ là nnap-nlà va̱ ta̱ á na ka̱t. Nna pa̱,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 O nyi ka̱t ɗò? Nna pa̱ nkpaktak oma̱leka pa te, oza̱ oga aruhu aga nnəm inok va ma re nre ka̱ pa̱ a nakshi ka̱ onəm oga ngwur *akup ká̱ irirì iga mbyet mbyet a?
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.