Ezequiel 9

yer (YER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Te n fe na ka̱ nwór awór ká̱ ichu pa̱ gbá̱ngbá̱ng, là pa̱, <<O səng o ɓa dat, mmawó onəm oga nnyám ntàn oga ítong va̱ ta̱. Udanggo a yar iya̱m aɓang wò ka̱ awó.>>
1 Depois ouvi gritar com voz forte: Aproximai-vos, vós, os guardas da cidade, trazendo cada um de vós o instrumento de destruição.
2 Ka̱ ta te onəm fa pa̱ okpa̱ɗing ka̱ anung asa̱l aga ndər asa̱l mpal. Udanggo ká̱ iya̱m aɓang aga ngba̱l unəm ka̱ awó. Kang unəm uro wa yà ta̱l nzəng ka̱ oza̱ á pa ìlukwan alinin, nzəng ka̱ iya̱m iga nlir iya̱m ka̱ ngba̱k wò. Kang oza̱ táng tong ka̱ ngba̱k atak nshì iya̱m awop aga acham arəzang.
2 Surgiram então, do pórtico superior que olha para o norte, seis homens trazendo cada um na mão o instrumento de destruição. Encontrava-se no meio deles um personagem vestido de linho, trazendo à cintura um tinteiro de escriba. Entraram para se colocar de pé ao lado do altar de bronze.
3 Kang ìzhàn Inan oIsa̱rila wong re atak ntəm wò ka̱ apal akerup, á ga təm ka̱ anung asa̱l aga ntar nzhi Inan. Te uza̱ wór unəm va̱ pa ìlukwan alinin, uva ka̱ iya̱m iga nlir iya̱m ka̱ ngba̱k á.
3 Então a glória do Deus de Israel se elevou de cima do querubim, onde repousava, até a soleira do templo. Chamou o Senhor o homem vestido de linho, que trazia à cintura os instrumentos de escriba,
4 Te uYawe là á na pa̱, <<Tar ka̱ ashe ìtong aUrushelima, te nak iya̱m iro iga nnyám nnap ka̱ isu nkpaktak onəm va̱ ka̱ ǹyə́ng ka̱ apal nɗaktak ka̱ iya̱m iga ajan va mmá ka̱ nnənəm ka̱ ashe ìtong va̱ ta.>>
4 e lhe disse: Percorre a cidade, o centro de Jerusalém, e marca com uma cruz na fronte os que gemem e suspiram devido a tantas abominações que na cidade se cometem.
5 Te n fe uza̱ là ôga okpa̱ɗing pa̱, <<O wà nvəva̱ng, o táng ka̱ ashe ìtong, o gbá̱ng, kang o re ka̱t, kang o nəm aɗor ka̱t.
5 Depois, dirigindo-se aos outros em minha presença, disse-lhes: Percorrei a cidade, logo em seguida, e feri! Não tenhais consideração, nem piedade.
6 O gbá̱ng onəmgbak, ka̱ ovannza̱m, ka̱ ovan ɓyen, ka̱ ovanɓwakan, ka̱ ochar. Kang o dok onəm va̱ ká̱ iya̱m iga nnyám nnap ka̱t. Te o ɓàn ka̱ ashe nzhi mi.>> Te oza̱ ɓàn ka̱ onəmgbak oga mpyal nzhi Inan.
6 Velhos, jovens, moços, moças, crianças e mulheres, matai todos até o total extermínio; precavei-vos, todavia, de tocar em quem estiver assinalado por uma cruz. Começai por meu santuário. Começaram pelos anciãos que encontraram defronte ao templo,
7 Te uza̱ là ôza̱ pa̱, <<O vyap nzhi va̱ ta̱, kang ó yəl agəla̱n ka̱ oga akúm. O ga.>> Te oza̱ ga ɓàn ngbá̱ng onəm ka̱ ashe ìtong.
7 Manchai o templo, disse-lhes, e enchei de cadáveres os adros; em seguida saí! E foram-se eles para prosseguir o morticínio na cidade.
8 Nva̱ oza̱ ma ka̱ ngbá̱ng onəm, kang mmami na n re byet, te n ru n zəp ka̱ afu, kang n yə́ng pa̱ gbá̱ngbá̱ng, n là pa̱, <<O'o aNəm uga nzhi uYawe, ɓu ga nzhì nkpaktak aɓo oIsa̱rila, ka̱kul nlak ìgwak ɓu ka̱ apal aUrushelima ɗò?>>
8 Permanecendo só durante esse massacre, prostrei-me de face contra a terra, e gritei: Ah! Senhor Javé, ides exterminar o que resta de Israel, desencadeando vosso furor contra Jerusalém.
9 Te uza̱ là á mi pa̱, <<Nnap mɓá̱ngɓa̱ng oIsa̱rila ka̱ oYahudi mak chit. Ntar nchə̀r mak chit ka̱ mbin, kang ìtong va̱ ta̱ yà ká̱ nnandər lap ka̱t. Ka̱kul oza̱ là pa̱, <UYawe kap ká̱ mbin va̱ ta̱ chit, uYawe ka̱ ǹya yi lap ka̱t.>
9 A falta de Israel e de Judá é grande, muito grande, respondeu-me: a terra transborda de sangue e a cidade extravasa de perversão, porque dizem entre eles: o Senhor abandonou a terra! O Senhor não enxerga mais nada!
10 Ka̱kul nva̱ ta te iwu mi i re ka̱t, mi nəm aɗor ka̱t, mi mwa akəkat ôza̱ i mal ka̱ nnap nnəm va̱ oza̱ nəm.>>
10 Está bem! Eu, de minha parte, não terei complacência, mostrar-me-ei impiedoso, farei recair sobre a sua cabeça o peso de seu proceder.
11 Te unəm va̱ pa ìlukwan alinin ka̱ iya̱m iga nlir iya̱m ka̱ ngba̱k wò, le ɓa ka̱ nnap-nlà pa̱, <<N nəm chit wa nva u là á mi.>>
11 Depois disso reapareceu o personagem vestido de linho, que trazia à cintura os instrumentos de escriba. Vinha prestar contas. Fiz o que me ordenastes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.