Ezequiel 27

yer (YER) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Te uYawe là nnap ká̱ mi pa̱,
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 <<Mmaɓu, á ya anəm, yə́ng ikú ka̱kul aTaya.
2 Tu pois, ó filho do homem, levanta uma lamentação sobre Tiro.
3 Là á na pa̱, <Uza̱ va ra ka̱ anung asa̱l aga ntar ìwá, atak va onəm oga ǹyap ka̱ ǹyap ká̱ i gwang kà̱, mmami uNəm uga nzhi uYawe, n là pa̱,
3 E dize a Tiro, que habita nas entradas do mar, e negocia com os povos em muitas ilhas: Assim diz o Senhor Deus: Ó Tiro, tu dizes: Eu sou perfeita em formosura.
4 Oga iwá á gáng oga aswari ɓu,
4 No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
5 Oza̱ nəm oga akun ɓu ká̱ ikún afir aga aSenir,
5 Fabricaram todos os teus conveses de faias de Senir; trouxeram cedros do Líbano para te fazerem mastros.
6 Oza̱ nəm iya̱m iga nchi ajirgi ndəng ɓu
6 Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; os teus bancos fizeram-nos de marfim engastado em buxo das ilhas dos quiteus.
7 Mmá nəm oga abasəm ɓu ka̱ alinin anəna̱n,
7 Linho fino bordado do Egito era a tua cortina, para te servir de vela; azul e púrpura das ilhas de Elisá era a tua cobertura.
8 Onəm oga ntəm ka̱ aSidon ka̱ aArwat òmà onəm oga nchìchi.
8 Os moradores de Sidom e de Arvade foram os teus remadores; os teus sábios, ó Tiro, que se achavam em ti, esses foram os teus pilotos.
9 Onəmgbak oga aGebal ka̱ onəm oga aghəghan òma yà nzəng ká̱ ɓu,
9 Os anciãos de Gebal e seus sábios foram em ti os que consertavam as tuas fendas; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para tratarem dos teus negócios.
10 Onəm oga aPasha ka̱ oga aLut ka̱ oga aPut òma yà
10 Os persas, e os lídios, e os de Pute eram no teu exército os teus soldados; escudos e capacetes penduraram em ti; eles manifestaram a tua beleza.
11 Nkpaktak onəm oga aArwat ka̱ oga aHelet gáng akamsəlang ɓu i pángchí atak,
11 Os filhos de Arvade e o teu exército estavam sobre os teus muros em redor, e os gamaditas nas tuas torres; penduravam os seus escudos nos teus muros em redor; eles aperfeiçoavam a tua formosura.
12 << <ATarshi nəm ìyap ka̱ ɓu, ka̱kul mmak ìdur ɓu, te uza̱ yap oga iya̱m ìyap ɓu ka̱ aazurfa, ka̱ acham, ka̱ aguza, ka̱ acham aləbər.
12 Társis negociava contigo, por causa da abundância de toda a casta de riquezas; com prata, ferro, estanho e chumbo, negociavam em tuas feiras.
13 OYavan, ká̱ oTubal, ká̱ oMeshek, òmà okpa ìyap ɓu, oza̱ yap oga iya̱m ìyap ɓu ká̱ onəm, nzəng ká̱ oga ikpáng acham arə́zàng ka̱ atak ǹyap ìyap ɓu.
13 Javã, Tubal e Meseque eram teus mercadores; em troca das tuas mercadorias davam pessoas de homens e objetos de bronze.
14 Onəm va̱ ka̱ Nzhi Togarma ǹnyi te, oza̱ yap iya̱m ìyap ɓu ká̱ ipərí, ká̱ ipərí ìkum, kang ká̱ oga alabitəri.
14 Os da casa de Togarma trocavam pelas tuas mercadorias, cavalos, e cavaleiros e mulos.
15 Onəm oga aDedan nəm ìyap ká̱ ɓu. Oga mbín pa̱ kyák ngga anung ìwá tong okpa ìyap ɓu. Oza̱ mwa ɓu ká̱ inyin nlàlàp ká̱ akun aeboni.
15 Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas ilhas eram o comércio da tua mão; dentes de marfim e pau de ébano tornavam a dar-te em presente.
16 << <AAram nəm ìyap ká̱ ɓu, ka̱kul mmak iya̱m ɓu. Oza̱ yap iya̱m ìyap ɓu, ká̱ ipáng ndəng ìpəpa, ká̱ atani arəzang pa̱ ga̱r, ká̱ iya̱m nlòk iga nra̱p nza̱m, ká̱ alinin anəna̱n, ká̱ ipáng irəzang, ká̱ ipáng iga mbwai.
16 A Síria negociava contigo por causa da multidão das tuas manufaturas; pelas tuas mercadorias davam esmeralda, púrpura, obra bordada, linho fino, corais e ágata.
17 AYahuda ká̱ mbin aIsa̱rila nəm ìyap ká̱ ɓu, oza̱ yap iya̱m ìyap ɓu ká̱ ìzangzəng, ká̱ iya̱m-nrì, ká̱ ndop irizhe, ká̱ afal mmì mpyet, ká̱ njəng nnə́ngnəng nchángchàng.
17 Judá e a terra de Israel, eram os teus mercadores; pelas tuas mercadorias trocavam trigo de Minite, e Panague, e mel, azeite e bálsamo.
18 ADamaskus nəm ìyap ká̱ ɓu ka̱kul mmak iya̱m ìyap ɓu, ká̱ mmak ìdur ɓu. Uza̱ yap iya̱m ɓu ká̱ ndəng ìba̱ngba̱ng ngga aHelbon, ká̱ awulu aləfər.
18 Damasco negociava contigo, por causa da multidão das tuas obras, por causa da abundância de toda a sorte de riqueza, dando em troca vinho de Helbom e lã branca.
19 ADan ká̱ aYawan aga aUzal nəm ìyap ká̱ ɓu, oza̱ yap iya̱m ìyap ɓu ká̱ acham, ká̱ akasiya, ká̱ iya̱m inə́ngnəng.
19 Também Dã e Javã, de Uzal, pelas tuas mercadorias, davam em troca ferro trabalhado, cássia e cálamo aromático, que assim entravam no teu comércio.
20 << <ADedan nəm ìyap ká̱ ɓu, ká̱ oga agodo aga nnak nkongkong ìpəri.
20 Dedã negociava contigo com panos preciosos para carros.
21 OArabiya ká̱ nkpaktak ovan ponzhi oga aKedar nəm ìyap ká̱ ɓu, ká̱ ivan inagam, ká̱ inagam kang ká̱ iɓə́l.
21 A Arábia, e todos os príncipes de Quedar, eram mercadores ao teu serviço, com cordeiros, carneiros e bodes; nestas coisas negociavam contigo.
22 Onəm oga ǹyap ìyap oga aSheba ká̱ aRama nəm ìyap ká̱ ɓu, oza̱ yap iya̱m ìyap ɓu ká̱ iya̱m inə́ngnəng pa̱ ɗongɗong inəna̱n va ji pa̱ kpaktak, ká̱ nkpaktak oga ipáng iga mbwai, ka̱ azənariya.
22 Os mercadores de Sabá e Raamá eram os teus mercadores; em todos os seus mais finos aromas, em toda a pedra preciosa e ouro, negociaram nas tuas feiras.
23 << <AHaran ká̱ aKane, ká̱ aEdan, ká̱ onəm oga ǹyap ìyap oga aSheba, aAshur, ká̱ aKelmat nəm ìyap ká̱ ɓu.
23 Harã, e Cane e Éden, os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade negociavam contigo.
24 Ka̱ ashe ǹyap ìyap ɓu oza̱ nəm ìyap ká̱ ɓu, ka̱ oga ilukwan iga mbwai iɓyenɓyen, ká̱ oga ilukwan iga ndəng izər ìvyau, ilukwan iva mmá ra̱p nza̱m kà̱ pa̱ ɗongɗong, ká̱ akapet aməlamməlam, kang ka̱ oga asang amyármyar aɓyenɓyen.
24 Estes eram teus mercadores em roupas escolhidas, em pano de azul, e bordados, e em cofres de roupas preciosas, amarrados com cordas e feitos de cedros, entre tua mercadoria.
25 << <Oga ajirgi ndəng aga aTarshi nnà i wur oga iya̱m ìyap ɓu.
25 Os navios de Társis eram as tuas caravanas que traziam tuas mercadorias; e te encheste, e te glorificaste muito no meio dos mares.
26 Onəm oga nchi ɓu ga ká̱ ɓu ka̱ ashe ìnang ìwá.
26 Os teus remadores te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrou no meio dos mares.
27 Ndur ɓu, ká̱ oga iya̱m ɓu, ká̱ oga iya̱m ìyap ɓu,
27 As tuas riquezas, as tuas feiras, e tuas mercadorias, os teus marinheiros, os teus pilotos, os que consertavam as tuas fendas, os que faziam os teus negócios, e todos os teus soldados, que estão em ti, juntamente com toda a tua companhia, que está no meio de ti, cairão no meio dos mares no dia da tua queda,
28 Ka̱kul nnáp ayə́ng onəm oga nchi ajirgi ndəng ɓu te,
28 Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos tremerão os arrabaldes.
29 kang nkpaktak ovəngva̱ kpán akun aga nchichi,
29 E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios, e pararão em terra.
30 Oza̱ i yə́ng ayə́ng arwarwa ka̱kul ɓu,
30 E farão ouvir a sua voz sobre ti, e gritarão amargamente; e lançarão pó sobre as cabeças, e na cinza se revolverão.
31 Oza̱ i kpat ishi oza̱ ka̱kul ɓu,
31 E far-se-ão calvos por tua causa, e cingir-se-ão de sacos, e chorarão sobre ti com amargura de alma, e com amarga lamentação.
32 Ka̱ ashe nshì ìpyang oza̱ ka̱kul ɓu te,
32 E no seu pranto levantarão uma lamentação sobre ti, e te lamentarão sobre ti, dizendo: Quem foi como Tiro, como a que foi destruída no meio do mar?
33 Ka̱ awalang va̱ oga iya̱m ìyap ɓu fa apambin te,
33 Quando as tuas mercadorias saiam pelos mares, fartaste a muitos povos; com a multidão das tuas riquezas e do teu negócio, enriqueceste os reis da terra.
34 Ǹyangmata̱ te iwá chwan ɓu chit ka̱ ashe oga atak agbá̱nggbà̱ng.
34 No tempo em que foste quebrantada pelos mares, nas profundezas das águas, caíram, no meio de ti, os teus negócios e toda a tua companhia.
35 Nkpaktak onəm va̱ ra ka̱ oga mbin ngga anung ìwá,
35 Todos os moradores das ilhas estão a teu respeito cheios de espanto; e os seus reis tremeram sobremaneira, e ficaram perturbados nos seus rostos;
36 Onəm oga ǹyap ìyap ka̱ ashe oga mbin i nap avyal á ɓu,
36 Os mercadores dentre os povos assobiaram contra ti; tu te tornaste em grande espanto, e jamais subsistirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.