2 Coríntios 13
yer (YER) vs ARIB
1 Mmami ka̱ mɓa atak wo nshishat. Mi ɓa nshishat wa nva nnap-nlà Inan là pa̱, <<Ka̱ atak nnap-nlà onəm pa̱ oparəm, ka̱t te pa̱ oshaɗən va ya iya̱m va̱ ya fa te, ka̱tətak mí gəl akwali.>>
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.
2 Onəm va̱ ka̱ nəm nnap-mɓá̱ngɓa̱ng matmat ka̱ ashe wo ka̱ aɓoshi wo pa̱ kpaktak te, n ɗom nla awo ka̱ nva̱ pa̱ nyangmata̱ n yà nzəng ká̱ wo ka̱t te, mmami ka̱ ngwon wo. Wa nva n nəm ka̱ mɓa mi nva̱n pa̱ mparəm te, mi ɓa te, mi re oza̱ ka̱t.
2 Já o disse quando estava presente a segunda vez, e estando agora ausente torno a dizer aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei.
3 A yà pa̱ o ɗom nnyi pa̱ ká̱ ichumchum aKəristi mmami ka̱ nla nnap te, ó yiya. Ka̱kul uza̱ te, uza̱ lan ìkàm ka̱t. Uza̱ ka̱ ashe wo wa anəm ukamkam.
3 visto que buscais uma prova de que Cristo fala em mim; o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 Ka̱kul kap ka̱ nva̱ pa̱ ma pak na ka̱ apal akun ikú uza̱ yà ká̱ ìkàm ro ka̱t te, nyangmata̱ uza̱ uriri ka̱ atak ichumchum Inan. I yà ká̱ ìkàm ka̱t na kpa wa njini. Ka̱ nna kpa te, ka̱ atak ichumchum Inan na i lár nzəng ka̱ na, na i nyi iya̱m va̱ í nəm awo.
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive contudo pelo poder de Deus. Pois nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus para convosco.
5 O mo ishi wo pa̱ dakdak o dər mo te nna o yà ka̱ ashe nna nnandər wo nggo. O mà ishi wo. Pa̱ uKəristi uwa ya ka̱ ashe igwák wo te, o nyi ka̱t ɗò? Ka̱t te, ya o ru mmà ishi wo va̱ ka̱ o mà chit.
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 N rən pa̱ o nyinyi ká̱ ishi wo pa̱ i ru mmà ro jiyi ka̱t.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Mmayi ka̱ nchal Inan pa̱ kan o pat iya̱m ro ka̱t. Nva̱ pa̱ onəm i ya yi pa̱ i ru mmà nro ka̱t te, nna rwa yi ka̱t. Iya̱m va̱ rwa yi te, pa̱ o nəm iya̱m va dakdak a. Nna kap ka̱ nva̱ pa̱ o rən pa̱ i yiyen a.
7 Ora, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que nós pareçamos aprovados, mas que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Ka̱kul nva̱ pa̱ i vyap nnandər te, i yà ka̱ nnəm ka̱t. Iya̱m va i nak nnandər i kam te, nna í nəm.
8 Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
9 I chang ìgwak chang a yà pa̱ i kam ka̱t kan o kəkam jiwo a. Achal yi na ta̱ pa̱ o tong onəm va kukur.
9 Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento.
10 N lir iya̱m va̱ ta̱ awo wanta̱ nnà n yà ka̱ atak wo ka̱t te, ka̱kul pa̱ mà ɓa te, kang mà sam ka̱ wo ká̱ ichumchum va̱ uPonzhi-Yesu na mi ka̱t. Ichumchum va ka̱kul mme wo a. Ka̱kul nshin wo ka̱t.
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 Ka̱ nkùkùr te, ôgənang re o jul ká̱ ikángkáng. Kan i gwang. O zhing ka̱ ntong onəm nəna̱n. O nakshi nak ká̱ iya̱m va̱ n chál wo pa̱ o nəm. O ma̱n owan wo. O təm ntəm ikángkáng ka̱ owan wo. Te Inan uga mɓa ka̱ mma̱n ka̱ nna nra-ìgwak i təm nzəng ká̱ wo.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 O re anung re ówan wo ka̱ ashe mma̱n.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 Nkpaktak onəm Inan oga atak va̱ ta̱ ka̱ nre anung awo.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Re nnap nnəna̱n aPonzhi-Yesu Kəristi ka̱ mma̱n Inan, ka̱ mma̱n izər aRuhu-Nəna̱n a təm nzəng ká̱ wo pa̱ kpaktak.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.