Hebreus 1

Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Júpimi hua'ajútayami chuna i'imaño i'imacá. Najló Tupana huacára'aqueri ripuráca'alo i'imajica, nahue'epícaloje ricá penaje. Pulapé rihuacára'ajica najló ricá. Ne'iyajénajlo rimaqué nacaje nacú natapú queja. Ne'iyajénajlo Tupana ya'atáqueri nacaje natapú queja caja. Ne'iyajéjnajlo rimaqué nacaje nacu Ripechu aú ja. Apú nacojé, apú nacojé queja ri'imajica riyucuna apujlo, apujlo que. Ripuráca'alo ja'apátajeñojloja calé ri'imaqué riyucuna pamineco. Ejomi na'apátaque riyucuna ajopana ina'uquejlo. Marí que rihuacajé i'imacaño jema'ajica riyucuna.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Eyá huecá piño jema'añó riyucuna. Huajló calé Tupana I'irí ja'apátari ripuráca'alo i'imacá. Yehuicha eja'ahuá iphaca rená chojé, ritajnácoloje penaje. Ricá ja'apejecha huecá me'etení. Ri'irí hua'até Tupana queño'ótari piyuqueja huani nacaje i'imacá. Ra'á caja Ri'irí, ri'imacáloje piyuqueja nacaje mináricana penaje.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Palani huani Tupana; ricá que caja Ri'irí. Rara'apá pechu queja caja ripechu. Ripuráca'alo aú ja piyuqueja nacaje i'imari me'etení ri'imacá que. Nacaje eja'ahuá chu i'imacare, i'imari caja me'etení ri'imacá queja ripuráca'alo aú. Nacaje je'echú chu i'imacare piyuqueja i'imari caja ri'imacá queja ripuráca'alo aú. Tupana I'irí i'imacá marí eja'ahuá chu huacajé ritaca'á a'ahuaná apiyácacanami nacú huachaya i'imacá. Raú rica'á huanaquiyá pu'uhuaré huala'acare, huamanaicho huala'acare hua'ató, hue'emacáloje lamára'ataquejanami que Tupánajlo raú penaje. Ritaca'á huachaya, ejomi ripa'ó piño rapumí chuhuá je'echú chojé. Re Tupana a'arí ricá rijhua'até huacára'ajeri penaje. Ricá palani huani hua'até rihuacára'a pajñacani rijhua'atéjena.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Ajopana Tupana hua'atéjena, je'echú chu i'imacaño, chaje huani Jesucristo, Tupana I'irí ri'imacale.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Iná hue'epí nachaje ricá, Tupana quemacale marí que Ri'irijlo i'imacá:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Tupana huacára'ari Ri'irí eja'ahuá nacojé i'imacá, rimoto'ocáloje marí eja'ahuá chu penaje. Rihuacára'aca ricá majó yámona, rimá rijhua'atéjena, je'echú chu i'imacáñojlo marí que i'imacá: “Iphá ra'apí, ichaje huani r'imacale, que rimacá najló.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Marí que Tupana quemacá rijhua'atéjena, je'echú chu i'imacaño nacú:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Eyá mari que rimacá Ri'irijlo:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Iqui'ija huani pihuátaca palá la'acana.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Rimá piño rijló marí que i'imacá:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Piyuqueja nacaje piqueño'óracare tajnájero.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Iná cupaca iná a'arumacá jupichumi, que caja picupájica nacaje piqueño'ótacare.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Rimá piño rijló marí que i'imacá:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Chuhua nu'umajica rijhua'atéjena, je'echú chu i'imacaño yucuna ijló: Uncá nanapona i'imalá. Napéchuja calé re. Tupana hua'até sápajeño necá. Rihuacára'a necá, na'acáloje ina'uqué ñaté napechu aú ra'apiyá penaje. Tupana i'címatari ina'uqué naquiyana capichácajo liyá. Nañaté a'ajeño necá.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.