Hebreus 1
Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NVI
1 Júpimi hua'ajútayami chuna i'imaño i'imacá. Najló Tupana huacára'aqueri ripuráca'alo i'imajica, nahue'epícaloje ricá penaje. Pulapé rihuacára'ajica najló ricá. Ne'iyajénajlo rimaqué nacaje nacú natapú queja. Ne'iyajénajlo Tupana ya'atáqueri nacaje natapú queja caja. Ne'iyajéjnajlo rimaqué nacaje nacu Ripechu aú ja. Apú nacojé, apú nacojé queja ri'imajica riyucuna apujlo, apujlo que. Ripuráca'alo ja'apátajeñojloja calé ri'imaqué riyucuna pamineco. Ejomi na'apátaque riyucuna ajopana ina'uquejlo. Marí que rihuacajé i'imacaño jema'ajica riyucuna.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Eyá huecá piño jema'añó riyucuna. Huajló calé Tupana I'irí ja'apátari ripuráca'alo i'imacá. Yehuicha eja'ahuá iphaca rená chojé, ritajnácoloje penaje. Ricá ja'apejecha huecá me'etení. Ri'irí hua'até Tupana queño'ótari piyuqueja huani nacaje i'imacá. Ra'á caja Ri'irí, ri'imacáloje piyuqueja nacaje mináricana penaje.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Palani huani Tupana; ricá que caja Ri'irí. Rara'apá pechu queja caja ripechu. Ripuráca'alo aú ja piyuqueja nacaje i'imari me'etení ri'imacá que. Nacaje eja'ahuá chu i'imacare, i'imari caja me'etení ri'imacá queja ripuráca'alo aú. Nacaje je'echú chu i'imacare piyuqueja i'imari caja ri'imacá queja ripuráca'alo aú. Tupana I'irí i'imacá marí eja'ahuá chu huacajé ritaca'á a'ahuaná apiyácacanami nacú huachaya i'imacá. Raú rica'á huanaquiyá pu'uhuaré huala'acare, huamanaicho huala'acare hua'ató, hue'emacáloje lamára'ataquejanami que Tupánajlo raú penaje. Ritaca'á huachaya, ejomi ripa'ó piño rapumí chuhuá je'echú chojé. Re Tupana a'arí ricá rijhua'até huacára'ajeri penaje. Ricá palani huani hua'até rihuacára'a pajñacani rijhua'atéjena.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Ajopana Tupana hua'atéjena, je'echú chu i'imacaño, chaje huani Jesucristo, Tupana I'irí ri'imacale.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Iná hue'epí nachaje ricá, Tupana quemacale marí que Ri'irijlo i'imacá:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Tupana huacára'ari Ri'irí eja'ahuá nacojé i'imacá, rimoto'ocáloje marí eja'ahuá chu penaje. Rihuacára'aca ricá majó yámona, rimá rijhua'atéjena, je'echú chu i'imacáñojlo marí que i'imacá: “Iphá ra'apí, ichaje huani r'imacale, que rimacá najló.
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Marí que Tupana quemacá rijhua'atéjena, je'echú chu i'imacaño nacú:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Eyá mari que rimacá Ri'irijlo:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Iqui'ija huani pihuátaca palá la'acana.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Rimá piño rijló marí que i'imacá:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Piyuqueja nacaje piqueño'óracare tajnájero.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Iná cupaca iná a'arumacá jupichumi, que caja picupájica nacaje piqueño'ótacare.
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Rimá piño rijló marí que i'imacá:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Chuhua nu'umajica rijhua'atéjena, je'echú chu i'imacaño yucuna ijló: Uncá nanapona i'imalá. Napéchuja calé re. Tupana hua'até sápajeño necá. Rihuacára'a necá, na'acáloje ina'uqué ñaté napechu aú ra'apiyá penaje. Tupana i'címatari ina'uqué naquiyana capichácajo liyá. Nañaté a'ajeño necá.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.