1 Tessalonicenses 3
Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NVT
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Huahuacára'a ri'ijnacá ichaje, ra'acáloje iñaté penaje, Jesucristo ja'apiyá jema'acana nacú. Apala inaquiyana huátaño Jesucristo ja'apiyá jema'acana yurícana iliyó, nala'acale chapú icá. Tupana huátari huajña'acá chapú caje panacu. Ihue'epícare caja ricá.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Hue'emaqué ijhua'até huacajé, hue'emá ijló riyucuna i'imacá. Huemá ijló marí que:
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Noma'á riyucuna. Aú nucahuíla'o inacojé. Caja ri'imató nuchá i'imacá. Aú numá Timotéojlo:
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Aú caja Timoteo i'imari ichaje pajimila Tesalónica ejo. Ejomi ripa'ó rapumí chuhuá majó. Palani yucu hua'até riphá huanacu. Ri'imá huajló iyucuna marí que necá rehuá:
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Maare huamá chapú caje yajhué i'imacá. Rimacá aú huajló inacu: “Ejo'ocaja jo'ó caphí napechu Jesucristo chojé” que, palá huapechu la'acó.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Chuhuaca palá huecá maare, huahue'epícale uncá iyurila Jesucristo ja'apiyá jema'acana.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Marí que icá i'imacale, huemá Tupánajlo: “Palá pila'acá huecá nema'acá pa'apiyá aú.” Pu'ují huani huapechu inacu.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Cajrú huapura'acó Tupana hua'até inacu. Mahuó caja huemacá rijló, hue'ejnacáloje ichaje penaje. Huejapa yuriro ejo'ocaja ijló, ihue'epícaloje ra'apiyá jema'acana palá huani raú penaje. Ñaquele nuhuata iñaté a'acana nupuráca'alo aú.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Huara'apá Tupana. Huahuata ricá, Huahuacára'ajeri Jesucristo hua'até a'acá huañaté ichaje i'ijnacana aú.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Huahuata caja Tupana a'acá iñaté, richaje íqui'ica ihuátacaloje pecohuácaca penaje. Ñaqué caja ihuátacaloje íqui'ija ajopana ina'uqué penaje. Huecá huátaño icá íqui'ija. Ñaqué caja íqui'ica ihuátajica pecohuácaca.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Raú Tupana la'ajeri ipechu caphí, Jesucristo huaícha piño majó huacajé. Rile'ejena ina'uqué hua'até riphaje majó. Lamá'ataquejami que i'imajica Huara'apá Tupánajlo rihuacajé. Palá péchuruna i'imajé, itára'ajico Tupana jimaje huacajé.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.