1 Tessalonicenses 3

Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Huahuacára'a ri'ijnacá ichaje, ra'acáloje iñaté penaje, Jesucristo ja'apiyá jema'acana nacú. Apala inaquiyana huátaño Jesucristo ja'apiyá jema'acana yurícana iliyó, nala'acale chapú icá. Tupana huátari huajña'acá chapú caje panacu. Ihue'epícare caja ricá.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Hue'emaqué ijhua'até huacajé, hue'emá ijló riyucuna i'imacá. Huemá ijló marí que:
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Noma'á riyucuna. Aú nucahuíla'o inacojé. Caja ri'imató nuchá i'imacá. Aú numá Timotéojlo:
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Aú caja Timoteo i'imari ichaje pajimila Tesalónica ejo. Ejomi ripa'ó rapumí chuhuá majó. Palani yucu hua'até riphá huanacu. Ri'imá huajló iyucuna marí que necá rehuá:
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Maare huamá chapú caje yajhué i'imacá. Rimacá aú huajló inacu: “Ejo'ocaja jo'ó caphí napechu Jesucristo chojé” que, palá huapechu la'acó.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Chuhuaca palá huecá maare, huahue'epícale uncá iyurila Jesucristo ja'apiyá jema'acana.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Marí que icá i'imacale, huemá Tupánajlo: “Palá pila'acá huecá nema'acá pa'apiyá aú.” Pu'ují huani huapechu inacu.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Cajrú huapura'acó Tupana hua'até inacu. Mahuó caja huemacá rijló, hue'ejnacáloje ichaje penaje. Huejapa yuriro ejo'ocaja ijló, ihue'epícaloje ra'apiyá jema'acana palá huani raú penaje. Ñaquele nuhuata iñaté a'acana nupuráca'alo aú.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Huara'apá Tupana. Huahuata ricá, Huahuacára'ajeri Jesucristo hua'até a'acá huañaté ichaje i'ijnacana aú.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Huahuata caja Tupana a'acá iñaté, richaje íqui'ica ihuátacaloje pecohuácaca penaje. Ñaqué caja ihuátacaloje íqui'ija ajopana ina'uqué penaje. Huecá huátaño icá íqui'ija. Ñaqué caja íqui'ica ihuátajica pecohuácaca.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Raú Tupana la'ajeri ipechu caphí, Jesucristo huaícha piño majó huacajé. Rile'ejena ina'uqué hua'até riphaje majó. Lamá'ataquejami que i'imajica Huara'apá Tupánajlo rihuacajé. Palá péchuruna i'imajé, itára'ajico Tupana jimaje huacajé.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.