1 Timóteo 4

Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eja'ahuá iphájica rená chojé caja penaje huani huacajé, uncá paala ina'uqué la'ajica rihuacajé. Pu'uhuacá Tupana Pechu i'imacá riyucuna huajló i'imacá. Marí que rimacá rinacu i'imacá: Ne'iyajena yuréjeño Tupana puráca'alo ja'apiyá i'imacana. Lanaquiya na'ajé nanacojó pajlácaje puráca'aloji. Jiñana le'ejé puráca'aloji nacu nehuíña'ataje necá, ricá nacuja napechu i'imajé.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Pajlácachina i'imajeño. Nala'ajé necó palá la'ajeño que ina'uqué ijlú chu. E'iyonaja uncá ñaqué calé ne'emajica. Necá i'imajeño najló yucu. Nema'ajé na'apiyá. Palani puráca'aloji nahue'epícare nacojé nayureje caja naliyó. Nala'ajé pu'uhuaré, namanaicho. Nala'ajé caja chapú ajopana ina'uqué. E'iyonaja uncá napechu i'imalaje chapú nanacuhuá ilé caje la'acana aú.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 — ausente —
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 — ausente —
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Caja Tupana quemari piyuque a'ajnejí nacú: “Palani ricá” que. Iná pura'ó Tupana hua'até rinacu, raú palani ricá, iná ajñácaloje penaje.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Caja numá pijló méqueca iná jema'acá palá Jesucristo ja'apiyá. Pa'apata ajopana Jesucristo ja'apiyá jema'ajéñojlo riyucuna. Raú pila'ajé necá palá. Tupana puráca'alo a'acana pinacojó aú pipechu i'imajé caphí Tupana chojé. Caja pa'á pinacojó ripuráca'alo. Ñaqué caja pa'ajica ee pinacojó ricá, caphí pi'imajica richojé.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pa'aniya pinacojó yucu, majopeja ne'emacare. Uncá na penaje calé ricá. Uncá caja Tupana ja'apiyá jema'acanami que calé ricá. Pa'á pinacojó Tupana puráca'alo, pila'acáloje Tupana huátaca que raú penaje.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 — ausente —
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 — ausente —
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Ricá penaje huasapa cajrú; ricá penaje caja huajña'á chapujreji panacu. Marí que huajló ricá, huapechu i'imacale Tupana chojé caphí. Uncá nachi'ináricana jenami que calé Tupana. Capechuni ricá. Piyuqueja ina'uqué i'imatájeri penaje caja ricá. Necaja calé ra'apiyá jema'ajeño, ri'imataje capichácajo liyá.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Pihuacára'a ina'uqué la'acá nacaje numacare nacú pijló. Pehuíña'ata caja necá rinacu.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Pila'á palá, napechu i'imacá piyá pinacu majopéjari queja. Hualijímaca jo'ó picá. Aú ca'ajná napechu i'imajé pinacu: “Majopéjari chi ricá.” Pipura'ó caja palani puráca'aloji nacú. Pila'aniya pu'uhuaré, pimanaicho. Pi'imá caja palá; pihuata caja íqui'ija ajopana ina'uqué; pila'á caja caphí picó Tupana chojé, ra'acáloje piñaté raú penaje. Marí que la'acana nacuja pi'imajica, ajopana Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño amácaloje méqueca pi'imacá ra'apiyá penaje, ne'emacáloje ñaqué caja pinacojé ra'apiyá penaje.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Jahuacájico quehuá pipura'ajico Tupana puráca'alo lana'aquéjami hua'até najló. Pi'imá caja Tupana yucuna najló, napechu i'imacáloje caphí richojé raú penaje. Pehuíña'ata caja necá Tupana puráca'alo nacú. Ricá nacuja pi'imajé najhua'até nuphájica pinacu ejená.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Peñahuilana to'otaca nayáte'ela pinacu huacajé, na'apata Tupana puráca'alo pijló. Tupana Pechu quemacá najló que na'apátaca pijló ri'imacá. Rihuacajé Tupana a'arí pijló hue'epícaje, pila'acáloje pisápaca'alo rijló penaje. Rihuátaca que pila'acá raú. Pamá, pácho'oniyo hue'epícaje ra'acare pijló chiyá.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Rila'acana nacuja pi'imajé. Ricaja calé la'acana pihue'epeje pitucumó. Raú ajopana ina'uqué amájeño méqueca pila'acá palá. Richaje, richaje que pila'ajica pisápaca'alohua Tupánajlo.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Pa'á pinacojó picó, pehuíña'atacaloje palá ajopana Tupana puráca'alo nacú penaje. Me'etení pila'acá queja pila'ajica ricá. Raú pi'imataje picó pu'uhuaré la'acana liyá pipuráca'alo jema'ajeño hua'ató.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.