1 Timóteo 2
Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NVT
1 Pamineco nuhuata marí nacú quemacana: Nuhuata piyuque Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño pura'acó Tupana hua'até marí que. Iná pura'ó rijhua'até ajopana ina'uqué nacú. Iná quejá'a caja najló nacaje Tupana liyá. Iná i'imá caja Tupánajlo palá rila'acá necá yucuna. Iná pura'ó Tupana hua'até piyuqueja ina'uqué nacú.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Iná pura'ó caja rijhua'até iná te'eré eyá huacára'ajeri nacú. Ñaqué caja iná pura'acó rijhua'até ajopana iná huacára'ajeño nacú. Iná pura'ó nanacu Tupana hua'até, hue'emacáloje palá, mana'í pajhua'atéchaca penaje, huapechu i'imacáloje Tupana nacuja raú penaje. Raú iná la'á palá nacaje piyuque. Marí caje penaje iná pura'ó Tupana hua'até iná huacára'ajeño nacú.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Marí que la'acana i'imari Tupana nacú palá. Hue'ematájeri ricá.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Ricá huátari piyuqueja ina'uqué i'imatácana capichácajo liyá. Rihuata caja piyuqueja ina'uqué a'acá nanacojó quehuácaje puráca'aloji.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Re pajluhuaja Huachi'ináricana. Piyuque huani ina'uqué Chi'ináricana ricá. Re pajluhuaja caja ina'uqué, puráca'aloji lamá'atajeri ricá Tupánajlo. Rilamá'ata ina'uqué pechu Tupánajlo, huapechu i'imacáloje palá Tupana nacú raú penaje. Ñaqué caja ripechu i'imacáloje palá huanacu raú penaje, rilamá'ata huapechu Tupánajlo. Jesucristo ricá numacare nacú.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Riyurí richó ajopana ina'uquejlo i'imacá, nenócaloje ricá ina'uqué chaya penaje. Riphaca rená chojé aú ra'á ricó, ri'imatácaloje ina'uqué capichácajo liyá penaje, ina'uqué i'imatácana capichácajo liyá huemí penaje rila'á marí que. Marí que rila'acale huachaya, iná hue'epí Tupana huátaca piyuque ina'uqué i'imacó capichácajo liyá.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Ñaquele Tupana a'arí nu'umacá, nu'umacáloje riyucuna ajopánajlo, ajopánajlo que penaje, napechu i'imacáloje caphí richojé raú penaje. Uncá judíona calé necá nu'umajlo riyucuna. Nohuíña'ata caja necá Tupana puráca'alo nacú. Quehuácaje ripuráca'alo. Jesucristo ja'apiyá jema'ajeri nucá. Ñaquele numá quehuaca; uncá nupajlala.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Nuhuata piyuque ina'uqué eja'ahuá chu i'imacaño pura'acó Tupana hua'até, palá napechu i'imacachu rinacu. Uncá iná i'imalá ajopana ina'uqué hua'até yurí, iná yuchá hua'até aca'ácacajo nacú.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Marí que nuhuátaca inaana i'imacá ijhua'até. Nuhuata na'acá nanacuhuá marí caje a'arumacaji: majopéjari quemachi, mahuemiru quemachi caje. Na'ajé a'arumacaji nanapona i'imacá piyá pu'uhuacá rijhua'até. Caje nuhuátaca na'acá nanacuhuá. Uncá nehuilá i'imalaje pitóro'oqueja. Uncá caja na'alaje nanúru'upi nacuhuá nejnehuá palá nojé, oro naquiyá la'acanami. Uncá caja nacúhua'atalaje palá nojé ne'ejhuí chiyá cúhua'atajona, palá namácoloje penaje.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Uncá inaana hue'epílajeño marí cajé natucumó. Nahue'epeje natucumó Tupana huátaca que la'acana, nala'acáloje palá raú penaje.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Jahuacájico ee Tupana puráca'alo jema'ajé huacajé uncá inaana pura'alajo. Nayureje nachó nehuíña'atajeñojlo.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Uncá nuyurila inaana jehuíña'ataca achiñana, nahuacácochu Tupana puráca'alo jema'ajé. Uncá caja nuyurila inaana i'imacá achiñana huacára'ajeño. Nuhuata ne'emacá manumarú, nahuacácochu.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Marí que nuhuacára'aca inaana, pamineco i'imacayo queño'ocale pu'uhuaré la'acana i'imacá. Tupana queño'ótaca ina'uqué huacajé, riqueño'óta pajluhuaja achiñá pamineco. Adán rií i'imacá. Rejomi riqueño'óta inanaru. Eva ruí i'imacá. Necá i'imaño pamineco huani i'imacá. Pajlácachi huani Jiñá Chi'inácana.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Uncá Adanmi chu calé queño'orí ra'apiyá jema'acana pamineco i'imacá. Rucá inanaru queño'oyó ra'apiyá jema'acana pamineco. Raú uncá rula'alá Tupana quemacá najló i'imacá que. Marí que ruqueño'ocale pu'uhuaré la'acana i'imacá pachá, uncá nuhuátala inaana jehuíña'ataca ina'uqué Tupana puráca'alo nacú. Uncá nuhuátala nehuíña'ataca necá nahuacaco huacajé.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Ruqueño'ó pu'uhuaré la'acana i'imacá. E'iyonaja Tupana amaro inaana chaje. Marí que inaana la'ajica: Nalamára'aje palá nayani. Napechu i'imajé caphí Tupana chojé. Iqui'ija nahuátajica Tupana, ajopana ina'uqué hua'até. Ne'ejnataje napéchuhua palani nacaje nacú. Marí que nala'ajica ee, ne'emajó capichácajo liyá.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.