2 Tessalonicenses 1
Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs NVT
1 Còm ŋwàk nè'e mʉ̀ʉ Pol ves Sìlvanù nə ye Timatì wèŋ bəbɛ'. Vès còm fa nà' bohòbʉ̀ʉ cos nə̀ mvwe' lak Tètàlonikà wèŋ. Wo sə̀ tse' wo Nwì nə̀ yi Tɛ̀' avès nə ye Tà Jisòs Krɛst.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Vès lɛŋ də Nwì nə̀ yi Tɛ̀' bə Tà Jisòs Krɛɛst gʉ weŋ bə̀boŋ, nə fa weŋ fifi.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Vès tse' ŋgòkwasə Nwì ghà nə̀ fòlòoŋ bʉ̀ʉ wèŋ, bwema avès a. Vès tse' ŋgòkwasə yi vɛ'nə bʉ̀ʉsə̀ nsàp nə̀ wèŋ sə fa ntʉm bohòNwì nə sə kùk lòmantombì. Nə ye sə̀' də dzədzəm àwèŋ nə̀ wèŋ tse' bohòmòk bə mòk sə ghaha sə̀' ghaha.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Nà'a njo nə̀ vèes kùmgə̀ ŋgùŋ mvwe' kwe' bʉ̀ʉ cos wèŋ bʉ̀ʉ wèŋ sə. Vèes kùmgə̀ ŋgùŋ bʉ̀ʉsə̀ wèeŋ kìgə̀ ntʉm, nə sə dzəm ghaha bohòJisòs nə ghaha, ŋga wo sə tʉ̀ksə weŋ, wèŋ sə ye ŋgə' sə̀'.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Yà'sə sə nìtsə̀' də Nwìi nə sak bə zìnə. Bʉsə̀ a ye vɛ'nə fana wèŋ ye kə̀kʉrə̀ ŋgòkə̀ ye mok mvwe' gaŋ ŋkum ye sə̀ wèŋ sə yə ŋgə' bʉ̀ʉ zeŋ sə.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Nwìi nə gʉ yusə̀ yà'a kə̀kʉrə̀. Bʉ̀ʉ sə̀ wo sə yeŋsə weŋ ŋgə' yà'a, yi nə̀ yeŋsə fəsə wo ŋgə' sə̀'.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Yi nə gʉ wèŋ sə̀ wèŋ sə yə ŋgə' yà'sə ŋgòyòŋsə nə ye vès yàvès sə̀'. Yi nə̀ gʉ̀ vɛ'nə ghà nə̀ Tà Jisòs tesə tsə və̀ mʉbu bə masinjàa ye wèŋ sə̀ wo tse' ŋàŋ. Yi nə və ndzənə ləm-mis,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 nə yeŋsə bʉ̀ʉ sə̀ wo ka Nwì riŋ ŋgə', nə yeŋsə sə̀ wo à ka yusə̀ Ntirə̀ nə̀ Bə̀boŋ nə̀ Tà Jisòs à sə tsə̀' nə bɛ' ŋgə' sə̀'.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ŋgə' nə̀ wo nə ye nə də wo nə maha wà nə̀ kɛ̀' mò'fis. Wo nə kà mvwe' sə̀ Tà cu bə bòoŋ ŋàaŋ ye sə sə̀' kə̀ dzèŋ yuk.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Yè'sə nə̀ ye nùmbu nə̀ yi nə̀ və̀ ŋgòkə̀ jə kə̀kuksə̀ bohòbʉ̀ʉ ye wèŋ, fana bʉ̀ʉ sə̀ wo ànə dzəm bohòyi nə sə mərə, nə sə kwa vɛ'ɛ wùriŋ. Wèeŋ nə ye sə̀' mʉŋgorə̀ wo anə bʉ̀ʉsə̀ wèŋ a dzəm ncèp nə̀ vès à tsə̀' fa weŋ nə.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Nà'a njo nə̀ vèes lɛŋ fagə̀ weŋ riŋriŋ nə. Vèes lɛŋgə̀ Nwì də yi gʉ weŋ ŋgòye kə̀kʉrə̀ bə ncu nə̀ yi à to fis weŋ də wèeŋ cum nà' nə. Vès lɛŋ də yi gʉ ntʉʉm awèŋ sə̀ wèŋ tse' ŋgògʉ̀ bə̀boŋ yà'a təəŋ megu vɛ'nə. Yi gʉ fàak awèŋ sə̀ wèŋ sə gʉ̀ bʉ̀ʉsə̀ wèŋ a fa ntʉm awèŋ bohòyi sə kə lə kə̀kʉrə̀ bə ŋàaŋ ye.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Bum yè'sə ye-a vɛ'nə fana liŋ sə̀ Tà Jisòs Krɛɛst nə boŋ bʉ̀ʉ wèŋ, wèŋ boŋ bwi bʉ̀ʉ yi sə̀'. Yè'sə vɛ'nə bə bòvə̀m nə̀ Nwì àvès nə ye Tà Jisòs Krɛst.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.