1 Timóteo 3
Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs VC
1 Wo cèpgə̀ ncèp mòk də, <<A ye-a ŋga ŋwè dzəm də yi ye ŋwə̀ nə̀ mantombì mvwe' cos àlɛ, ye də yi dzəm yà'sə fàak sə̀ bə̀boŋ.>> Ncèp ènə nà'a zìnə.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Ŋwə̀ nə̀ mantombì nə tse' ŋgòye ŋwə̀ nə̀ bwìiŋ sə kà yumok sə̀ yà'a bə jòŋ bohòyi yə. Yi ye ŋwə̀ nə̀ yi tse' ŋgwe mò'fis, ye ŋwə̀ nə̀ yi jəgə̀ bum fʉ̀ə̀, ŋwə̀ nə̀ yi tse' tu, ŋwə̀ nə̀ bwìŋ wəpgə̀ yi, yi ye ŋgà jàhà bə bwìŋ, nə ye ŋwə̀ nə̀ aco yi yə'rə riŋ to fa bwìŋ bum.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Yi kà ŋgà jʉ̀hʉ̀ rùk ye, nə kà ŋgà lʉ̀lʉ̀ sə̀' ye. Yi ye lɛ ŋwə̀ nə̀ fʉ̀ə̀, nə kà ŋgà ŋkʉ̀ə̀m ye, nə kà mbàm ləlà sə dzəm ti'.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Yi ye ŋwə̀ nə̀ yi sə kotse' rì ndap ye bə̀boŋ, bwe yee sə yuk yi, nə sə wəp yi.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Bʉsə̀ a ye-a ŋga ŋwè ka mvə̀'nə̀ aco yi kotse' to ndap ye bə̀boŋ riŋ, ye də aco yi kotse' riŋ to cos nə̀ Nwì nə va? A bʉ̀ə̀.
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Yi kà ŋwə̀ nə̀ yi a bʉ̀ʉŋ krətèŋ ghà ànə ye; bʉ̀ʉsə̀ kàmòk yi nə ye ŋgònɛ̀ni', nə gbʉ ni sənə nzak bohòNwì, mvə̀'nə̀ ŋkum ze' nə ànə gʉ, nə gbʉ yà'a.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Yusəmook sə̀' də, ŋwə̀ nə̀ mantombì nə tse' ŋgòye ŋwə̀ nə̀ bʉ̀ʉ sə̀ wo ka krətèŋ yeŋ wèeŋ wəpgə̀ yi sə̀'; ya ŋga kà də bwìiŋ ye ŋgòto liŋ ye bʉp fana yi gbʉ ni sənə tam nə̀ ŋkum ze' nə nòŋsə nə dʉk.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ma nə̀ bohòdikìŋ wèeŋ yàwo də, wo tse' ŋgòye bʉ̀ʉ sə̀ bwìiŋ wəpgə̀ wo, nə ye bʉ̀ʉ sə̀ wo kà cù ba cèpgə̀, nə kà rùk ləlà sə no. Wo ye bʉ̀ʉ sə̀ wo kà ntʉm bə nzak mbàm ləlà sògə̀.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Wo sə dzəm tse' bum sə̀ Nwì a nìtsə̀' fa bwìŋ sə, nə sə tse' tsətsərə̀ nə̀ nà'a kə̀kʉrə̀.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Wèeŋ mumsə ja'a nsàp bʉ̀ ènə ŋkuŋ nə fa wo nsàp fàk ènə. A ye-a ŋga wèŋ ka yumok sə̀ bʉp bohòwo ye, fana wèŋ fa wo fàak yè'sə.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Bə̀ba wèeŋ nə ye tsoŋ sə̀' bʉ̀ʉ sə̀ bwìŋ wəpgə̀ wo, nə kà ŋgàa ncəncàŋ ye. Wo ye bàa sə̀ wo tse' tu, nə ye sə̀ aco bwìŋ naaŋ tu bə yusə̀ wo sə fàak.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Dikìŋ wèeŋ ye ŋgàa tse' ŋgwe mò'fis, mò'fis. Wo ye bʉ̀ʉ sə̀ wo rì ŋgòkotse' ndap awo bə bwe awo bə̀boŋ.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 A ye-a ŋga wo gʉ̀ fàak cos sə bə̀boŋ vɛ'nə, bwìiŋ nə wəp wo fana aco wo cep to yusə̀ wo dzəm tse' yà' bə liŋ Jisòs Krɛst sə, nə kà yumok wəp.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Mʉ̀ sə tsəm də mʉ nə kə kɛ' ye weŋ mvə̀k momjo fana mʉ̀ sə còm fa weŋ bum yè'e.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Bʉsə̀ kàmòk aco yumok gʉ mʉ, mʉ̀ kà nə̀nàk və̀ àlɛ. Mʉ̀ dzəm də wèeŋ riŋtse' mvə̀'nə̀ aco bʉ̀ʉ sə̀ wo mvwe' bòp bʉ̀ nə̀ bʉ̀ʉ Nwì wèŋ tse' ŋgòcu ncu njàwo nə. Wèŋ rì də bòp bʉ̀ nə̀ bʉ̀ʉ Nwì nə a cos Nwì nə̀ yi cu ŋwəm nə. Cos nə tàm tse'gə̀ zìnə nə yi.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Yà' nòjəja də bum sə̀ Nwì a nɛ̀ nìtsə̀' fa ves yà' bə mandzə̀ ye nə yam vɛ'ɛ co wù kà fʉ̀k. Yusə də,
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.