Salmos 60
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa, a xa ba alo bɛtin naxan xili: “Gabalan Fugaxina Sereyana.” A xa ba xaran feen na.
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Dawuda bɛtini ito nan ba a to Arami kaane yɛngɛ naxanye keli Mesopotamiya yamanan nun Soba yamanani, Yowaba yi xɛtɛ, a Edɔn kaa wuli fu nun firin faxa Fɔxɔ Lanbanni.
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Ala, i bata i mɛ nxu ra,
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 I bata bɔxɔn naxuruxurun,
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 I bata waxatine raxɔdɔxɔ i ya muxune ma.
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Koni naxanye gaxuxi i yɛɛ ra,
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 I xa i xanuntenne kantan
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Ala bata falan ti a yire sariɲanxini,
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 N tan nan gbee Galadi bɔxɔn nun Manase ra.
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 Koni n ma konyin nan Moyaba yamanan na.
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Ala, nde sigama n na na taa makantanxini?
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Ala, i tan xa mi i mɛxi nxu ra ba?
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.
13 Nxu mali yaxune yɛngɛdeni!
13 — ausente —
14 Koni Ala na lu en xɔn,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.