Salmos 46
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC
1 Koraa diine Ala tantun sigina, bɛti baane kuntigin xa. Sungutunne xa a ba.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Ala nan en yigiyaan na
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 Nanara, hali bɔxɔn xuruxurun,
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Hali fɔxɔ igene xuxu,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Xudena Alaa taani
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Ala na taani,
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 siyane yi sɔnxɔn nate,
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna nan en xɔn.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Ɛ fa Alatala a wanle mato,
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 A yɛngɛne ɲanma
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 A yi a fala, a naxa,
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
12 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna en tan nan xɔn.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.