Provérbios 25

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sulemani a sanda gbɛtɛne nan itoe ra, Yuda Mangan Xesekiyaa muxune naxanye sɛbɛxi.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Alaa binyen findixi feene luxunna nan na,
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 Koren mateen nun bɔxɔn tilinna nun mangane kui feene,
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Xa i wure gbeti fixɛn gbiin ba,
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Xa i muxu ɲaxine ba mangan nabilinni,
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 I nama i yɛtɛ yigbo mangan yɛtagi,
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Amasɔtɔ a fisa mangan xa a fala i xa,
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 I nama mafura i mawugɛ muxun fari kitisadeni.
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Yoon fen i adamadi boden xun ma kitisadeni,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 alogo naxan na a mɛ,
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Xɛma sawurane nun gbeti se tofaɲine,
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Fekolonne maxadi xuiin luxi nɛn
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 Xɛra tinxinxina a xɛ muxun nii yifanma a ma nɛn
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 Naxan na a yɛtɛ matɔxɔ a finma seene fe ra
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 Muxu diɲaxin nɔɛ kitisaan mabandunɲɛ nɛn.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Xa i kumin to,
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 I nama lu sigɛ i bodena banxini yɛyɛ,
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 Muxun naxan wulen sama a adamadi boden xun ma,
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 I mi i yigin sɛ yanfantenni tɔrɔ waxatini,
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 I na sigin sa muxu sunuxin yɛtagi,
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 Xa kamɛna i yaxun ma,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 bayo na luma a xa nɛn
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 Foyen naxan kelima sogeteden kɔmɛnna ma,
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 A fisa i lu banxin fari ma dogodogoni,
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Xibaru faɲin na keli yamana gbɛtɛ yi,
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 Tinxin muxun naxan gaxun muxu ɲaxin yɛɛ ra
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 A mi lan i yi kumi gbeen kɔn.
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 Muxun naxan mi a yɛtɛ suxuma,
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.