Juízes 5
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH
1 Na lɔxɔni, Debora nun Baraka, Abinowan ma dii xɛmɛn yi bɛtin ba e bode xɔn, e naxa,
1 Naquele dia Débora e Baraque, filho de Abinoão, cantaram assim:
2 “Sofane yitɔnxi yɛngɛ so xinla ma Isirayila yi,
2 Louvem a Deus, o Senhor ! Os israelitas resolveram lutar, e o povo se apresentou alegremente!
3 Ɛ tan mangane! Ɛ tan kuntigine,
3 Ouçam, reis! Prestem atenção, governadores! Eu tocarei música e cantarei ao
4 Alatala, i to keli Seyiri yi,
4 Ó Senhor Deus, quando saíste das montanhas de Seir, quando vieste da região de Edom, a terra tremeu, e as chuvas caíram do céu. Sim, caiu muita água das nuvens.
5 Geyane yi xuruxurun Alatala yɛtagi,
5 As montanhas tremeram diante do Senhor , o Deus do monte Sinai, diante do
6 Anataa dii xɛmɛn Samagara waxatini,
6 Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, as estradas estavam desertas, e os viajantes usavam os desvios.
7 Taane bata yi rabeɲin Isirayila yi.
7 Nas cidades de Israel não havia ninguém; elas ficaram vazias até que você, Débora, veio, para ser mãe de Israel.
8 E bata yi ala gbɛtɛne sugandi.
8 Os israelitas escolheram novos deuses, e então houve guerra no país. E dos quarenta mil homens de Israel nenhum carregava
9 “N bɔɲɛna Isirayila sofa kuntigine fɔxɔ ra,
9 O meu coração está com os comandantes de Israel, com o povo que se ofereceu alegremente. Louvem a Deus, o
10 Ɛ tan naxanye ɛ masiga tima sofali fixɛne fari,
10 Falem disso, vocês que montam jumentos brancos, sentados nas suas selas, e os que viajam a pé.
11 ige maxanle xuiin na
11 Escutem! A multidão barulhenta em volta dos poços está falando das vitórias do das vitórias do povo de Israel! Então o povo do
12 E yi a fala, e naxa,
12 Levante-se, Débora, levante-se! Levante-se! Cante uma canção! Levante-se! Marche, Baraque, filho de Abinoão, e leve presos os que o prenderam!
13 Nayi, naxanye lu e nii ra,
13 Então os que tinham fé foram para onde estavam os seus chefes, e o povo de Deus, o foi encontrar-se com Baraque.
14 Efirami bɔnsɔnna muxuna ndee yi fa
14 Eles saíram de Efraim e foram para o vale, atrás da De Maquir desceram os comandantes, e de Zebulom vieram os oficiais.
15 Isakari kuntigine yi bira Debora fɔxɔ ra,
15 Os chefes de Issacar foram com Débora. Sim, a tribo de Issacar foi, e Baraque também. Eles o seguiram até o vale. Mas a tribo de Rúben estava dividida; eles discutiram e não foram.
16 Nanfera i luxi sansanne kui
16 Por que resolveram ficar lá com as ovelhas? Será que foi para ouvir os pastores chamarem o rebanho? Sim, a tribo de Rúben estava dividida; eles discutiram e não foram.
17 Galadi kaane yi lu Yurudɛn baan kidi ma!
17 A tribo de Gade ficou a leste do rio Jordão, e a tribo de Dã, nas pastagens. A tribo de Aser parou perto do mar e ficou na beira das praias.
18 Sabulon bɔnsɔnna muxune tan yi tin sayaan ma yɛngɛni,
18 Mas o povo de Zebulom e de Naftali arriscou a sua vida no campo de batalha.
19 “Mangane fa nɛn,
19 Os reis vieram e lutaram em Taanaque, perto do riacho de Megido. Os reis de Canaã lutaram, mas não tomaram dos inimigos nenhuma prata.
20 Sarene yi yɛngɛn so kore xɔnna ma,
20 Até as estrelas lutaram: enquanto caminhavam pelo céu, elas lutaram contra Sísera.
21 Kison baa igen yi en yaxune xali,
21 Os inimigos foram arrastados por uma enchente do rio Quisom, o velho rio Quisom. Eu marcharei, marcharei com firmeza!
22 Nayi, soone torone xuiin yi mini,
22 Então os cavalos galoparam e galoparam, socando a terra com os seus cascos.
23 Alatalaa malekana nde yi a fala, a naxa,
23 “Amaldiçoem a cidade de Meroz”, diz o Anjo do “amaldiçoem, amaldiçoem os seus moradores, pois eles não vieram ajudar o não vieram como soldados para lutar por ele.”
24 Duban Yayeli xa dangu ɲaxanle birin na
24 A mais feliz das mulheres é Jael, a mulher de Héber, o queneu. Ela é a mais feliz das mulheres que vivem em barracas.
25 Sisera bata igen maxɔdin,
25 Sísera pediu água, porém ela lhe deu leite; trouxe nata para ele numa linda taça.
26 A yi wudi ralemunxin suxu a kɔmɛnna ra,
26 Pegou a estaca com uma das mãos e a marreta com a outra. Deu um golpe em Sísera e esmagou a sua cabeça; furou e quebrou a sua cabeça em pedaços.
27 A yi bira a san bun,
27 Ele caiu de joelhos, tombou e ficou estendido a seus pés. A seus pés ele caiu de joelhos e tombou; ele caiu morto no chão.
28 “Sisera nga yi a yɛɛn namini banxin foye soden na,
28 A mãe de Sísera olhou pela janela da sua casa; olhou bem, pela grade da janela, e disse: “Por que o seu carro demora tanto para chegar? Por que os seus cavalos andam tão devagar?”
29 A kuntigi ɲaxalan xaxilimane yi a yabi ito ra
29 As suas acompanhantes mais sábias respondiam, e ela repetia para si mesma:
30 ‘Sofane seene nan tongoxi yɛngɛni,
30 “Eles devem estar dividindo as coisas que tomaram: uma ou duas moças para cada soldado, roupas luxuosas para Sísera e panos bordados para o pescoço da rainha.”
31 “Alatala, a yi lan nun,
31 Assim, ó Senhor Deus, morram todos os teus inimigos, porém que os teus amigos brilhem como a forte luz do sol nascente! E houve paz no país durante quarenta anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.