Isaías 40

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɛ Ala naxa,
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 Ɛ Yerusalɛn kaane ralimaniya,
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 Muxuna nde xuiin minima, a naxa,
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 Ɛ folone birin naxutu,
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 Nayi, Alatalaa binyen minima nɛn kɛnɛnni,
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 Muxuna nde a falama,
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Alatala dɛ foyen na dangu sɛxɛne fari,
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Sɛxɛne xarama nɛn,
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Ɛ tan Siyon kaan naxanye sa xibaru faɲin xɛrayani bama,
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 A mato,
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 A a yamaan masuxuma
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 Nde fɔxɔ igene saxi a yiin kui,
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 Nde Alatala miriyane kolon?
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 Ala nde maxɔdinxi a maxadi feen na,
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 Siyane luxi nɛn
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 Liban yamanan subene birin xurun saraxan na
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 Sese mi siyane ra a yɛɛ ra yi!
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 Ɛ waxi Ala sa feni nde ma?
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 Xabun nan sawuran nafalama suxuren na,
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 Yiigelitɔɔn naxan mi nɔɛ na sɔtɛ a gbee ala xa,
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 Ɛ mi a kolon ba?
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 A tan nan dɔxi bɔxɔ xɔri digilinxin xun ma,
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 A tan nan kuntigine sɛnbɛn kalama,
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 E luxi nɛn alo sansina.
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 Ala sariɲanxin naxa,
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Ɛ yɛɛne rate kore,
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Yaxuba bɔnsɔnna,
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 I mi a kolon ba?
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 A fangan fima muxu xadanxine ma,
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Banxulanne yɛtɛɛn xadanma,
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 Koni naxanye xaxili tixi Alatala ra,
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.