Isaías 3
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ
1 Marigina Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna balon nun fɛrɛn birin bama nɛn
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 e nun sofa kɛndɛne nun yɛngɛsone
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 e nun sofa kuntigine nun muxu gbeene
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 Ala naxa,
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Muxune e bode ɲaxankatama nɛn yamani,
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 Muxuna nde a ngaxakedenna suxuma nɛn a fafe xabilani,
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 Bodena a yabima nɛn na lɔxɔni,
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 Yerusalɛn kalamatɔɔn ni i ra,
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 E yɛtagin kiin gbansanna e xun maxidima.
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 Ɛ nɔɛ a falɛ nɛn,
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 Koni gbalon muxu ɲaxine xa!
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Ala yi a fala, a naxa,
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Alatala bata keli,
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 Alatala a yamaan fonne nun a kuntigine makitima, a naxa,
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 Nanfera ɛ n ma yamani lunburunma.
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Alatala naxa,
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 Marigin Siyon kaa sungutunne findima nɛn teli kanne ra,
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 Na lɔxɔni, Marigina e ratofan seene bama nɛn e yii: San kɔɛ rasone nun ɲɛrɛne nun maxidi seen naxanye digilin fɔlɔxi alo kikena
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 e nun tunla soone nun yii kɔɛ rasone nun kɔɛ mafilinne
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 e nun labaranne nun ɲɛrɛ yɔlɔnxɔnne nun tagixidi dɛnbɛxine nun latikɔnɔnne nun e kantan seene,
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 e nun yii soli rasone nun ɲɔɛ raso wurene,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 nun sali dugi faɲine nun doma gbeene nun gubane nun gbeti sa seene e yii,
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 e nun mato kikene nun doma yelefuxin tofaɲine nun kɔɛ raxidine nun tungun mafelenne.
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 E latikɔnɔnne xirin masarama nɛn se kunxin xirin na,
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Yerusalɛn kaane,
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Nayi, taan birin e wugama nɛn,
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.