1 Crônicas 8

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bunyamin ma diine ni i ra: a dii singena Bela, a firindena Asibeli, a saxandena Axara,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 a naanindena Noxa, a suulundena Rafa.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Bela a diine ni i ra: Adari nun Gera nun Abihudi nun
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisuwa nun Naman nun Axowa nun
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera nun Sefufani e nun Xurami.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Denbaya xunne Ehudu yixɛtɛne yɛ Geba taani naxanye kedi, e siga Manaxati yi, ne xinle ni itoe ra:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Naman nun Axiya nun Gera. Gera nan ti e yɛɛ ra, a yi Yusa nun Axixudi sɔtɔ.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 Saxarayin yi a mɛ a ɲaxalan firinne ra, Xusimi nun Baara. Na xanbi ra, a yi diine sɔtɔ Moyaba yamanani.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 A ɲaxanla Xodesi a diine ni i ra: Yobabo nun Sibiya nun Mesa nun Malakama
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 nun Yewusi nun Sakiya nun Mirima. A diine nan ne ra naxanye findi denbaya xunne ra.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 A ɲaxanla Xusimi yi Abitubu nun Elipaali bari a xa.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Elipaali a diine ni i ra: Eberi nun Misami nun Semedi, naxan Ono nun Lodi nun e banxidɛne ti, e nun
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Beriya nun Sema naxanye findi denbaya xunne ra Ayalɔn taani, e yi Gati kaane kedi.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Beriya a diine ni i ra: Axiyo nun Sasaki nun Yeremoti nun
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Sebadiya nun Aradi nun Ederi nun
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Mikeli nun Yisepa nun Yoxa.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Elipaali a diine ni i ra: Sebadiya nun Mesulan nun Xisiki nun Xeberi nun
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Yisemerayi nun Yisiliya nun Yobabo.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Simeyi a diine ni i ra: Yakimi nun Sikiri nun Sabidi nun
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Eliyenayi nun Siletayi nun Eliyeli nun
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaya nun Bɛraya nun Simirati.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Sasaki a diine ni i ra: Yisepan nun Eberi nun Eliyeli nun
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Abadon nun Sikiri nun Xanan nun
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Xananiya nun Elan nun Anatotiya nun
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Yifideya nun Penuyɛli.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Yeroxamaa diine ni i ra: Sameserayi nun Sexaraya nun Atali nun
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Yaaresiya nun Eli nun Sikiri.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Denbaya xunne nan yi ne birin na naxanye xili yi sɛbɛxi e bɔnsɔn kɛdin kui. Ne yi dɔxi Yerusalɛn taan nin.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Yeyiyɛli yi dɔxi Gabayon taan nin a dɛnaxan masɛgɛ. A ɲaxanla yi xili nɛn Maka.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 A diine ni i ra: a dii singena Abadon nun Suru nun Kisu nun Baali nun Neri nun Nadaba nun
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedori nun Axiyo nun Sekeri nun
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Mikiloti, naxan findi Simeya fafe ra. E fan yi dɔxi Yerusalɛn taan nin e kon kaane tagi.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Neri yi Kisu sɔtɔ. Kisu yi Sɔli sɔtɔ. Sɔli yi Yonatan nun Maliki-Suwa nun Abinadabo nun Esibaali sɔtɔ.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Yonatan yi Meribaali sɔtɔ. Meribaali yi Mike sɔtɔ.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Mike yi Piton nun Meleki nun Tareya nun Axasi sɔtɔ.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Axasi yi Yehowada sɔtɔ. Yehowada yi Alemeti nun Asamawɛti nun Simiri sɔtɔ. Simiri yi Mosa sɔtɔ.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Mosa yi Bineya sɔtɔ. Bineya yi Rafaha sɔtɔ. Rafaha yi Eleyasa sɔtɔ. Eleyasa yi Aseli sɔtɔ.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Aseli a dii senninne xinle ni itoe ra: Asirikami nun Bokeru nun Yisimayɛli nun Seyari nun Abadi nun Xanan. Aseli a dii xɛmɛne nan ne birin na.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Aseli xunyɛna Esekaa diine ni i ra: a dii singena Yulami, a firindena Yewusi e nun a saxandena Elifeleti.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Sofa kɛndɛn nan yi Yulami a diine ra. E yi fatan xalimakunla wolɛ. E diine nun mamandenne yi wuya han muxu kɛmɛ tonge suulun.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.