Romanos 13

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vurye̱cha sabuvye rijyu̱ ti̱ta̱ju̱ jiryatiy rinsu̱y jiyu vu̱y, Ju̱denumusiy yinu̱dyerya nusu̱yada day; jiryatiy ravichasara nusu̱yada, daryanuma sabayada Ju̱denu darya.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Daryamuni̱day ni̱tiy jiyaro̱nura nusu̱yada, savicha Ju̱denu rabacha̱da jiyaro̱ju̱ntiy, sa̱jmutya̱sara varirya taji vichadeda variy.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 — ausente —
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 — ausente —
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Vurya̱ntya sabuy variy riva nusu̱yada, sañuma vichaniy Ju̱denu jmu̱tyi̱ tara variy riva vu̱y, rañuma jarupanta vu̱jechiy variy riva vu̱y.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Ramuni̱tiy, vurya̱ntya murichenura jiryatiy rivya̱ta nutyityu̱mirya ramurichirya riva, varimyata criquiy, varimyata jvaayada, tapi rivyicha Ju̱denu muchechimyi, rirya̱tidye jnu̱tya samiryara nijya̱nvay vichadeda.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Vurya̱sa̱ñi̱ nu̱ñi ti̱qui nusu̱ñu daryatiy vu̱dyivyiñi̱: ni̱tiy va̱ta criquiñe̱cho̱ vuryimu, nusu̱yada murichirya, vu̱ryi sa̱y variñi̱; ni̱tiy va̱ta jvaayadaju̱ vu̱ñe̱cho̱, vu̱ryi jvaay variy vu̱vyicha̱da jdutya̱daju̱; ni̱tiy jpa̱ra yiteda vuryimu, vu̱ryi tuva̱chu variy ramu; ni̱tiy vicha japu, vu̱ryi jnu̱y samirya sana̱cho̱.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Ne vurya̱paru̱y murichedodara vu̱dyivyi variy. Vu̱ryi va̱tasara jaryi varivyu̱y, ne jiryi̱nu̱y vuryito̱tanirya Ju̱denu jteda day jiryatiy vu̱vya̱tani̱ vu̱tyeryi̱ nijya̱mi̱, dañuma sa̱cha ti̱.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Jiryatiy su̱teda Vuryi̱ndenu:
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Varityi vu̱vya̱tani̱ vu̱tyuunu vichi̱, ne vurye̱chaniy taji nta variñu̱nñi̱, ramuni̱ vuryi̱tay: Jirya va̱ta̱damusiy vuryito̱tanirya Ju̱denu jteda ti̱ta̱ju̱.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Ranchaju̱ntiy, jiryatiy vu̱dyetyanuma nu̱tyura runda rani̱cha diye, riti̱ma̱ vuryi̱dyosicha̱da runda, tapi jativyenumara jantyutya̱da runda. Vu̱tyuva̱choda rundamu vu̱dyetya̱da daryaju̱, ne ripya nu̱darya vurye̱ntyutyasa̱da runda nu̱day.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Rabaryi̱ru̱ñuma nupora (juucha nupocudi), ra̱sacharu̱ñuma jna̱rya (Ju̱denu jna̱rya). Vurya̱ntya jatya vuryivasirya nupocudi jvaayada (juuchuveda) vurya̱tidye jachosiy vuryivara vandajay, vu̱ryamityájajyu̱.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Jiryatiy jna̱ryamu vurye̱cha, vurya̱rupi samirya jvaayadamu, ne vurya̱jcanurya ra̱ya̱jomu jiya̱da, dantyamu̱y ne niyu̱yadacanuyada, dantyamu̱y ne jarupadodacanuyada, vaturu̱jsa̱ cadnaveda, daryantyamu̱y ne ra̱tya̱dacanuyada.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Vurya̱ntya jachu vuryivani̱ Vu̱yntyityu̱ Jesucrístu, ne vurya̱jachipiya̱ jvaayadara vu̱dyirya ni̱ru̱chara.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.