Marcos 3
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVI
1 Sajatyiiyada jayada ravimu ju̱tye̱ryanijyontiy. Jasiy savicha̱da variy ti̱qui vanubay, susa̱rya jomutura.
1 Noutra ocasião ele entrou na sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada.
2 Ru̱nu̱choda variy Varyisévuveda jasiñi̱ Jesús, sa̱vidye mi̱saniy jiituyada rundamuni̱, rirya̱tidye tu̱chuta variy riva ni̱.
2 Alguns deles estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
3 Su̱teda Jesús variy siva jomutu susa̱ñu: “Ya̱nubesumiy, ya̱jniy rajacheju̱.”
3 Jesus disse ao homem da mão atrofiada: "Levante-se e venha para o meio".
4 Su̱teda ji̱ta Jesús variy ruuva Varyisévuveda: “¿Samiryavidye vu̱ryi jvaarya samirya jvaayada jiituyada rundamu, varimyata vu̱ryi jvaay dyetyara javatya̱da? ¿Vu̱ryivyidye jantyuy siva nijya̱mi̱, varimyata vu̱ryi javatyani̱?” Rime̱cho̱jada mitya vajeryade variy.
4 Depois Jesus lhes perguntou: "O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar? " Mas eles permaneceram em silêncio.
5 Su̱nu̱ya̱jada variy jamiryamu riñe̱cho̱, sayivatya̱da variyu, tapi surravitya ravicha̱da daryaju̱ rijechiy. Su̱teda variy siva vanu: “Ya̱ratyara jijyomutu.” Saratya̱danumatirya jijyase, ru̱dutyeda sajomutu varicha̱ra̱ju̱ ti̱ta̱ju̱.
5 Irado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa dos seus corações endurecidos, disse ao homem: "Estenda a mão". Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
6 Rimya̱seda ji̱ta Varyisévuveda, varicha̱ra̱ju̱ rityu̱chudoda Jeródesbe siityari̱vatya sayaro̱ju̱ Jesúsyu: “¿Nu̱tyuramusiy vu̱ryi jvañi̱, nu̱tyuramusiy?”
6 Então os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo.
7 Sajiintyeda Jesús variy jadchiy yisa̱ datyavatya, jmityo̱jinijyu̱. Richiityari̱jada rajuu nijya̱nvay variy Cadidéya mucadimusiñi̱, Judéya mucadimusintyi.
7 Jesus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e uma grande multidão vinda da Galiléia o seguia.
8 Jerusarí̱musiy, Iduméya mucadimusintyi, Jurdá̱ja̱ rudamyusiy vichavay jarye, Tíru vicha̱da ju̱ro̱siy, Sitú̱ vicha̱da ju̱ro̱siy vichavay jarye, rajuu ramu vichavay jniñu̱yada simu, rityuva̱chunu̱yada daryaju̱: Rajuura sivaachara.
8 Quando ouviram a respeito de tudo o que ele estava fazendo, muitas pessoas procedentes da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia e das regiões do outro lado do Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidom foram atrás dele.
9 Su̱teda variy ruuva yisa̱ datyavay: “Jirya̱bay ra̱jiju̱ra cartye, riñuma na̱ya nijya̱nvay jiyu ray.”
9 Por causa da multidão, ele disse aos discípulos que lhe preparassem um pequeno barco, para evitar que o comprimissem.
10 Jiryatiy sami̱saniñu̱yada daryaju̱riy rajuuvay nijya̱nvay, ramutiy rijetyatiñu̱yada sanchaju̱ Jesús variyu, rityi vichanu̱yada jdiva̱jnuvay.
10 Pois ele havia curado a muitos, de modo que os que sofriam de doenças ficavam se empurrando para conseguir tocar nele.
11 Ridyiñu̱yadanumatiy bayantuveda jamirya vichavay siva Jesús, ribyutyanuvenu̱yada variy jityuva̱chodamu satuunuyu, riche̱ñe̱ya̱nu̱yada variy: “Jiiñi̱ ji̱ta Ju̱denu denu.”
11 Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: "Tu és o Filho de Deus".
12 Saniquenu̱yada jaryimyu variy ruuva: “Ne jirya̱datyanu ti̱ra chi̱ra rañi̱cha day.”
12 Mas ele lhes dava ordens severas para que não dissessem quem ele era.
13 Sa̱subeda ji̱ta variy ja̱mumusivya, sanatuyada variryi rityi sava̱ta̱da yisa̱ vichi̱savajyu̱. Ru̱deda ji̱ta variy simuju̱.
13 Jesus subiu a um monte e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele.
14 — ausente —
14 Escolheu doze, designando-os como apóstolos, para que estivessem com ele, os enviasse a pregar
15 — ausente —
15 e tivessem autoridade para expulsar demônios.
16 Sabayada ji̱tariy jivye nijya̱nvay vu̱yaju̱y, danu̱ju̱y rinchaju̱: jiñu Siimyó̱bay, jiryatiy sabayada Jesúsra si̱tya Pyítru.
16 Estes são os doze que ele escolheu: Simão, a quem deu o nome de Pedro;
17 Jadchintyi Sebedévubay denuju̱be Santiyácu, jiñuntiy Juán. Sabayadara nani̱tya Buvanérique, nani̱tacha̱da ráni̱cha day ru̱vatarya denuju̱y.
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais deu o nome de Boanerges, que significa filhos do trovão;
18 — ausente —
18 André; Filipe; Bartolomeu; Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Tadeu; Simão, o zelote,
19 — ausente —
19 e Judas Iscariotes, que o traiu.
20 Ruuto̱jada ji̱ta Jesúsveda jiryorimyu, riintye̱ryadeda ju̱na̱y nijya̱mi̱juu variy jasintyiyu, ne vana̱y nta riimyiñu̱yada variy.
20 Então Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.
21 Ridyetya̱danumatiy satevay, riya̱da ji̱ta variy sana̱cho̱, rirya̱tidye ju̱riy variñi̱, ru̱tañu̱yada tavay daryaju̱ni̱: “Jatayani̱.”
21 Quando seus familiares ouviram falar disso, saíram para apoderar-se dele, pois diziam: "Ele está fora de si".
22 Ru̱deda ji̱ta Ju̱denu niquejada datyanuvay Jerusarí̱musiy, ru̱teda ji̱ta variy sanijyu̱ Jesús: “Bayantu nutyityu̱ saniqueti̱. Satanásiy jtedamu sani jatyajaya̱sara riy bayantuveda nijya̱nvavyasiy.”
22 E os mestres da lei que haviam descido de Jerusalém diziam: "Ele está com Belzebu! Pelo príncipe dos demônios é que ele expulsa demônios".
23 Sanatuyada ji̱ta Jesús variryi nijya̱nvay, satu̱choda ji̱tara jidyetyadoda variy: “¿Nu̱tyichiña̱ sa̱jatya Satanásiy mityamusiyu, nu̱tyichiy?
23 Então Jesus os chamou e lhes falou por parábolas: "Como pode Satanás expulsar Satanás?
24 Riryityi panaryi̱ jiñique̱yadamu curaca nijya̱nvay nu̱ñi riy jiñi̱jyu̱, ne vana̱y rá̱suru̱y variñu̱day.
24 Se um reino estiver dividido contra si mesmo, não poderá subsistir.
25 Daryantiy, riryityi panaryi̱ rorijya̱nvay nu̱ñi riy jiñi̱jyu̱, dantyamu̱y ne rirya̱suru̱y vatajuu variñu̱day.
25 Se uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.
26 Nu̱ñi rityi ra̱nubesiya̱ Satanásivyeda jiyaro̱ju̱, riñanta̱da variy tajijyu̱riy jityevajyuu, ne rirya̱suru̱chara variy, rirya̱baryi̱sara variy ti̱ta̱ju̱.
26 E se Satanás se opuser a si mesmo e estiver dividido, não poderá subsistir; chegou o seu fim.
27 Ne ti̱ jayadasa̱ra̱ ravimu saroriy vanu vanu̱rya, sa̱tidye so̱varya sabarya yimusiy, netimyu̱ ne sapuchusa̱siy munatyayu. Rivasiy ji̱ta saryi so̱varya sabarya variy yimusiy.
27 De fato, ninguém pode entrar na casa do homem forte e levar dali os seus bens, sem que antes o amarre. Só então poderá roubar a casa dele.
28 Si̱tenu ri̱tay jiryiva: Sa̱ramityaniy ji̱ta Ju̱denu nijya̱nvavyara jijyuuchuveda ti̱ta̱ju̱, rirya̱vityiye̱yadiva jarye risa̱ju̱.
28 Eu lhes asseguro que todos os pecados e blasfêmias dos homens lhes serão perdoados,
29 Vinu ni̱tiy ra̱javityiye̱ñi̱ Ju̱denu Jnutu, ne ti̱ ra̱ramityanichara sivara, jasiñuma ra̱ma̱cho̱sara sayasacha̱da ju̱na̱reju̱.”
29 mas quem blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão: é culpado de pecado eterno".
30 Rani̱ su̱teda Jesús, jiryatiy ru̱teda nijya̱nvay daryaju̱: “Bayantu jamirya vichara siva Jesús.”
30 Jesus falou isso porque eles estavam dizendo: "Ele está com um espírito imundo".
31 Naditi̱jada ji̱ta Jesús jno̱da sataryi̱vedata, rime̱cho̱nuvi̱jada bimu, jadchiñuma riñatutyadedani̱ Jesús variy.
31 Então chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo.
32 Jiryatiy rimya̱sa̱da nijya̱mi̱juu su̱ro̱ Jesús, riñuma tu̱choda variy siva: “Ya̱jnu̱y, jiñu̱tyi nanuva̱ta yino̱da ji, jityeryi̱veda jarye, jiñu̱tyi bimu nada.”
32 Havia muita gente assentada ao seu redor; e lhe disseram: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram".
33 Su̱mutya̱jada ji̱ta riy: “¿Miñu̱ña̱ ri̱no̱da, miñu̱y? ¿Muvyeña̱ ratyeryi̱veda, muvye?”
33 "Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos? ", perguntou ele.
34 Su̱nu̱yada ji̱ta variy riñe̱cho̱ jiryatiy rimya̱sasa̱deda jasiy: “Jiñu̱tyiñada ri̱no̱da, jivyetyiryi ratyeryi̱veda.
34 Então olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: "Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
35 Mi̱ni̱tyi jvaaryu̱y jidyirya darya ratiy sava̱ta Ju̱denu jvaayada day, ni̱ni̱ ji̱ta ratyeryi̱ day, ri̱tyamutu jarye, ri̱no̱da jarye ruusa̱ju̱.”
35 Quem faz a vontade de Deus, este é meu irmão, minha irmã e minha mãe".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.