2 João 1

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ray, Ju̱denu siityari̱vay jnu̱tyi̱ rimyityu, rañu̱rya catera sa̱daju̱ Ju̱denu jaryetasanu̱y, sa̱nudadyeñuta, jiryatiy ravya̱ta si̱tenu va̱ta̱damu jirye. Ne vinu ray, rijerye jiryatiy si̱tenu Ju̱denu niquejada datyavadyeryi.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Nu̱vya̱ta si̱tenu jirye, tapi si̱tenu saniquejada daryaju̱ nu̱dyimu, ra̱ma̱cho̱sara ti̱ta̱ju̱ ju̱na̱reju̱ nu̱dyimu.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ra̱chasara jiryejyu̱ samirya vicha̱da Ju̱denu jtedamu, sa̱ntyutya̱damuju̱ jarye, samirya jachipiya̱jada jarye risa̱ju̱. Vu̱jye̱ Ju̱denumusiy ti̱ta̱ju̱ra, Vu̱yntyityu̱ Jesucrístumusiy jarye risa̱ju̱ra, jiryatiy Vu̱jye̱ denu dañi̱. Darya ra̱cha si̱tenu sajachipiya̱jadamu, sava̱ta̱damu jarye risa̱ju̱.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Ri̱chana̱y ji̱ta jaryi jiryatiy radyi ruuva sa̱nudadyeñute, riryupityityi si̱tenu nú̱va, daryatiy su̱teda Vu̱jye̱ vurya̱rupi sanú̱va.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Rayasantasara diye sa̱da, señoraju̱y, vurya̱va̱tasara nu̱ñivajyuu vu̱y. Ne rañu̱rya vadi niquejada sa̱daju̱, ranuma rani̱cha jiryatiy rajo̱ttya̱musiy vuryimura.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Rani̱ ji̱ta si̱tenu va̱tasara, jiryatiy vu̱ryupi su̱tedamu. Su̱teda ji̱ta vurya̱ma̱ rupi va̱ta̱damu sanú̱va, daryani̱ jiryetyuva̱choda rajo̱ta̱damusiy.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Richipyateda ji̱ta rajuuvay quivu̱vye daryaju̱ mucadivaju̱, ne rityu̱churu̱y: “Siti̱ma̱ Jesucrístu vu̱vyu̱ti̱.” Riñi̱ ji̱ta Quivu̱ryamusiy, jiryatiy Crístu jiyaro̱nú̱ dañi̱.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Jirya̱ntya jnu̱y rayada vuryivaayada, jiryeñuma su̱tyanirya vuryivaayada, vurya̱tidye jmutya̱ ti̱ta̱ju̱ra vu̱myurichenusa̱da.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Mi̱ni̱tyi jiyantatityi vani̱ra, ne sama̱cho̱sara variy Crístu datyadodamuju̱, ne Ju̱denuti̱ variñi̱. Ni̱tiy ma̱cho̱sara sadatyadodamu, ni̱ni̱ ji̱ta vichasara Vu̱jye̱ Ju̱denumu day, sadenumu jarye.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Sa̱numatiy ju̱ti̱ datyanu̱ jiryimu, netimyu̱ ne sa̱jti̱ta si̱tenura datyadoda, ne jirya̱jmutya̱sara jiryorimyuju̱ni̱, dantyamu̱y ne jirya̱dirye jaryi samiryamuni̱.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Ni̱tiy ra̱dirye samiryamuni̱, sa̱cha sisa̱ jvaayadaju̱ variy, nicyara̱y jvaayadaju̱.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Rajuura niquejadati̱ daryaju̱ ray, ramutimyu̱ ne rañu̱ryu̱y diye cateravara, ramutiy rivi̱ru̱y jiryimu vurya̱tidye nique vu̱myo̱va ti̱ta̱ju̱te, vurya̱tidye jto̱tanirya vuryi̱chana̱yada variy.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ru̱pa̱ sa̱nutaryatu̱y dadyeñu jiryimura jimyu̱chuveda, Ju̱denu jaryetasanu̱y daryaju̱ nadantiy.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.