2 Coríntios 10

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ray Pávuru jiyasanta jirye, nu̱tyu Crístu ni̱tiy vichasara siityejada jachityi̱, rayasanta jirye, tapi ratya̱musiy rayasanta jirye. Ru̱tay ravyichasara ra̱na̱danube jiryetyuunu, varityi ravyichasara ra̱siquita taji jirya̱jisiy ravyichasara jaryi niquera variy.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Rayasantasara variy jadchiy jiryentyi: Ra̱numatiy ju̱ti̱ jiryimu, ne jirya̱nique̱ttanirye, ra̱tidye nique jaryi sanijyu̱ ni̱tiy jtay nu̱dyivaay vinu nijya̱nvay datya̱data.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Dañuma nu̱ñi̱cha nu̱tyu nijya̱mi̱ jirya mucadimu, ne nu̱ñi̱vay jimyityasivyedatayu nu̱tyu nijya̱mi̱ nta.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Nu̱ñi̱vatya̱ ji̱ta ne nijya̱nvamyusiy jvatya̱ darya; Ju̱denumusiy jvatya̱ daryaju̱ darya, jiryatiy savanu̱tya̱tarara, ratatiy vurya̱jvattirya rivyanu̱tyajo Ju̱denu mityasivyeda.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Nu̱ña̱javatyamu̱rya niquetta̱da ti̱ta̱ju̱ jiryatiy riñubesityaniy tavay, Ju̱denu datya̱da jiyaro̱ju̱ra. Nu̱dyiritye ti̱ta̱ju̱ra jatachoda, nu̱ña̱tidye saboniy Crístumura.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 Nu̱ñi̱cha jdutyasavay, nu̱ña̱tidye murichenutaniy ti̱ta̱ju̱ riy jiryatimyu̱ ne rityuva̱churu̱y simu Ju̱denu, jiryeñumatiy tuva̱chu simuntiy.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Jirya̱jnu̱y samiy rana̱cho̱ jiryatiy samiy jvaayada jiryedyiyadajache darya. Ni̱tiy datya samiy Crístumu dayu, sa̱ma̱ jachipityayu: Daryariy Pávuruveda Crístumuntiy.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Dañuma rañi jchana̱tya jaryi nta ray, jiryatiy sabayada Vu̱yntyityu̱ jiryentyityu̱ju̱ daryaju̱ ray, ra̱tidye vanu̱tya variy jirye, ne jirya̱rupanusa̱daju̱. Ne rirya̱jantaniy tavay variy riva nu̱darye, mitya.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Ne ravya̱ta daryaju̱ jirya̱jachipiya̱: Mitya sasuvu̱churu̱y nta Pávuru jicyaterata vu̱y.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 Su̱tay daryaju̱ ti̱: Sacateramu ji̱ta jiñiquera jinda niquejada, surra niquejada jarye; sa̱numatiy mu̱ti̱, ne sani̱cha samiy jvadichi̱ nta, saniquejada jarye javityiye̱chara.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Ni̱tiy jtay darya, sa̱ma̱ jachipiya̱ntiy: Daryatiy savicha Pávuru jicyateramu yibivaju̱, daryantiy sa̱vicha̱siy sa̱numatiy ju̱ti̱ntiy.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Ne nu̱cha̱ra̱ nta rivyichasara rityi ju̱nnuva̱yadayu. Riñi̱ ji̱ta saranu nu̱ñi ridyeyu, jiryatiy datyi̱sa̱miy daryaju̱ daryi.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Nu̱y ji̱tamu̱y ne ra̱jchana̱tyasara saranusara jiyadaju̱yu. Sabayada Ju̱denura saranuta̱ nu̱jyu̱ ratatiy nu̱cherye jiryecha̱ra̱ju̱.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Nu̱ñumatiy ju̱to̱jada jiryimu, ne nu̱ryamiryi̱jada nu̱dyeyaru̱rya jiyadaju̱, jiryi̱nu̱vitya nu̱vyicha munatyavay, jiryatiy nu̱dyito̱tanirya samitu̱choda Crístunchiy jiryimuju̱.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Ne nu̱ñi̱chana̱tya tavay jvaayadanchiyu, jasityimyu̱y ne nu̱dyivaayada day. Nu̱yntuy ji̱ta, jasicha̱ra̱ju̱tiy ra̱jasa̱y jiryetyuva̱choda Ju̱denumu, ra̱jasa̱y jaryi risa̱ju̱ntiy nu̱dyivaayadasu̱tyeryamuju̱.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Nu̱tyu̱chuna̱ya̱ru̱rya samitu̱choda variy ratarya mucadimu jiryeyadaju̱ntiy, jasityimyu̱y ne nu̱ña̱jchana̱tya tavay jvaayadanchiñu̱dayu.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Ju̱denu niquejadamu nu̱chara daryaju̱ darya:
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ni̱tiy jnutatya samiy jvaaryayu, ne jantyasi̱ ramusidyeñi̱; varityi su̱ntatya Ju̱denu nu̱tyu samiy jvaarya nta ti̱, ni̱ni̱ ji̱ta jantyasi̱ day.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.