1 João 1

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nu̱tyu̱chu vijyo̱mujachera jiryatiy savichanu̱yada rajo̱ta̱damusiy, nu̱y ji̱ta tuva̱chodani̱, nu̱dyiyada jiñi̱sitya variy siva, nu̱ñi̱nu̱y variy sana̱cho̱. Nu̱dyivaayada ji̱ta jijyomututani̱ ni̱tiy vichasara Ju̱denu niquejada ja̱muca̱ jnu̱yadaju̱.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Sadityadoda ji̱ta ti̱ta̱ju̱yu ni̱tiy sa̱y vu̱rya ja̱muca̱ jnu̱yada yisa̱ju̱, nu̱dyiyada variy siva, nu̱tyu̱chu vijyo̱mujache diye jiryivantiñi̱, nu̱dyetyanu variy jirye sanchintyi ni̱tiy ra̱sa̱y ja̱muca̱ jnu̱yada ti̱ta̱ju̱ vu̱y. Ta̱riñuma savichanu̱yada ji̱ta sisa̱ Vu̱jye̱ Ju̱denu, samu̱ti̱jada mityamusiy nu̱dyimu.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Nu̱tyu̱chu diye jiryivara jiryatiy nu̱dyiyada siva, nu̱tyuva̱choda variy sadatyadodana̱cho̱, jirya̱tidye vichasara vatajuu nu̱dyisa̱, nu̱tyu nu̱y vichasara sisa̱ Vu̱jye̱, sadenu Jesucrístujsa̱ jarye.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Nu̱ñu̱y caterava jiryejyu̱ra, ra̱tidye jto̱sara jiryi̱chana̱yada variy ti̱ta̱ju̱.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Ranuma si̱tenu rani̱cha tu̱choda jiryatiy Jesucrístu datyadoda nu̱y, nu̱tyu̱chu diye jiryivara: Ni̱ni̱ Ju̱denu si̱tenu vanda no̱no̱nu̱rya, ne tarade nupocudi saniy (jiryatimyu̱ ne vana̱y sajuuchuvay).
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Vuryi̱tatyi vu̱vyicha sisa̱ Ju̱denu varicha̱ra̱ju̱ day, vu̱ryupiñe̱ya̱numatiy nupocudinube variy, jiryatiy vu̱vyichasara va̱cha jvayadacanumiy, vu̱quivu̱y variy vu̱ñiquejadata, ti̱ta̱ju̱ vu̱vyicha̱data jarye.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Vu̱vyichanumatiy vandata nu̱tyu Ju̱denu, jasiy ji̱ta vurye̱cha vatajuu Ju̱denumu tuva̱chuvay, rapu̱chara Jesucrístu diiyada variy vuryivasirya vu̱jyuuchuveda ti̱ta̱ju̱.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Vuryi̱tatyi ne juuchuvedatavadyevyu̱y, vu̱quivu̱chu darya niquejadata vu̱y, ne vu̱jechipiya̱ si̱tenu samirya variy.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Vu̱ryityi tu̱chu Ju̱denuva ti̱ta̱ju̱ra vu̱jyuuchuveda, ni̱ni̱ ji̱ta samirya vichara, sa̱vichaniy si̱tenu yitedamu varivyu̱y; jiryatiy vase vicharani̱ sa̱ramityaniy vuryivasirya vu̱jyuuchuveda, taji vicha̱da sa̱pu̱y ti̱ta̱ju̱ vu̱jechivyasiy varintyi.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Vuryi̱tatyi ne vu̱jyuuchuvay, quivu̱rya vuryi̱tay variñi̱ Ju̱denu, ne tara jna̱y saniquejada vu̱jechimyu variy.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.