1 João 1

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nu̱tyu̱chu vijyo̱mujachera jiryatiy savichanu̱yada rajo̱ta̱damusiy, nu̱y ji̱ta tuva̱chodani̱, nu̱dyiyada jiñi̱sitya variy siva, nu̱ñi̱nu̱y variy sana̱cho̱. Nu̱dyivaayada ji̱ta jijyomututani̱ ni̱tiy vichasara Ju̱denu niquejada ja̱muca̱ jnu̱yadaju̱.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 Sadityadoda ji̱ta ti̱ta̱ju̱yu ni̱tiy sa̱y vu̱rya ja̱muca̱ jnu̱yada yisa̱ju̱, nu̱dyiyada variy siva, nu̱tyu̱chu vijyo̱mujache diye jiryivantiñi̱, nu̱dyetyanu variy jirye sanchintyi ni̱tiy ra̱sa̱y ja̱muca̱ jnu̱yada ti̱ta̱ju̱ vu̱y. Ta̱riñuma savichanu̱yada ji̱ta sisa̱ Vu̱jye̱ Ju̱denu, samu̱ti̱jada mityamusiy nu̱dyimu.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Nu̱tyu̱chu diye jiryivara jiryatiy nu̱dyiyada siva, nu̱tyuva̱choda variy sadatyadodana̱cho̱, jirya̱tidye vichasara vatajuu nu̱dyisa̱, nu̱tyu nu̱y vichasara sisa̱ Vu̱jye̱, sadenu Jesucrístujsa̱ jarye.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Nu̱ñu̱y caterava jiryejyu̱ra, ra̱tidye jto̱sara jiryi̱chana̱yada variy ti̱ta̱ju̱.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Ranuma si̱tenu rani̱cha tu̱choda jiryatiy Jesucrístu datyadoda nu̱y, nu̱tyu̱chu diye jiryivara: Ni̱ni̱ Ju̱denu si̱tenu vanda no̱no̱nu̱rya, ne tarade nupocudi saniy (jiryatimyu̱ ne vana̱y sajuuchuvay).
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Vuryi̱tatyi vu̱vyicha sisa̱ Ju̱denu varicha̱ra̱ju̱ day, vu̱ryupiñe̱ya̱numatiy nupocudinube variy, jiryatiy vu̱vyichasara va̱cha jvayadacanumiy, vu̱quivu̱y variy vu̱ñiquejadata, ti̱ta̱ju̱ vu̱vyicha̱data jarye.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Vu̱vyichanumatiy vandata nu̱tyu Ju̱denu, jasiy ji̱ta vurye̱cha vatajuu Ju̱denumu tuva̱chuvay, rapu̱chara Jesucrístu diiyada variy vuryivasirya vu̱jyuuchuveda ti̱ta̱ju̱.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Vuryi̱tatyi ne juuchuvedatavadyevyu̱y, vu̱quivu̱chu darya niquejadata vu̱y, ne vu̱jechipiya̱ si̱tenu samirya variy.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Vu̱ryityi tu̱chu Ju̱denuva ti̱ta̱ju̱ra vu̱jyuuchuveda, ni̱ni̱ ji̱ta samirya vichara, sa̱vichaniy si̱tenu yitedamu varivyu̱y; jiryatiy vase vicharani̱ sa̱ramityaniy vuryivasirya vu̱jyuuchuveda, taji vicha̱da sa̱pu̱y ti̱ta̱ju̱ vu̱jechivyasiy varintyi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Vuryi̱tatyi ne vu̱jyuuchuvay, quivu̱rya vuryi̱tay variñi̱ Ju̱denu, ne tara jna̱y saniquejada vu̱jechimyu variy.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.