Mateus 11

Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Askata Jesús aõxõ tãpimisfo doce ato tãpimaxõ ato nĩchini yorafo Niospa meka shara ato tãpimatanõfo. Jesús mã ato yoikĩ keyoax ari kani, fetsafo tãpimanikai a pexe rasi chaimashta ikafo ano.
1 Jesu ana bai’ufununayah nah 12 roube’aten tur bitih ufunamaim efan nati itumar naatu na Galilee wanawanan bar merar afa imaim sabuw i’obaibiyih naatu binan.
2 — ausente —
2 John Baptist dibur bar ma’am Jesu bowabow bigan nowar, basit ana bai’ufununayah orot afa iyunih hin Jesu hibatiy.
3 — ausente —
3 “Ku’o anowar, John isa eo anonowaraban o iti ina, ai aki boro orot tabo isan anama anakaif?”
4 — ausente —
4 Jesu iyafutih eo, “Kwamatabir kwan abisa kwa’i’itin naatu kwanonowar i John ana tur kwana’owen.
5 — ausente —
5 Matah fim higewasin, ah kafikafirih higewasin hibat tereremor, sabuw biyah kokom ani’anih etei higewasin, tainih gugurih tur tenonowar, murumurubih hiyawas maiye timimisir, naatu Tur Gewasin i yababan sabuw isah tibibinan.
6 Nãskaxõ ato yoini: “Akka a ea chanĩmara fasharakõia afara fetsa shinãtama ekeki inimakõitiro,” Jesús ato fani, Juan ina rafe.
6 Orot yait ayu asisinaf isan erekasiy auman ebitumatum, i boro men baigegewasin nab.”
7 Nã a Juan ato nĩchia rafe mã foaifono Jesús yorafo yoikĩ taefani Juanoa. “¿Afeskakĩ tsõa istoma anoa Juan õifokani fonifomẽ? Juankai nã nẽfe tafa pei taka taka akai keskarama. Nãskarifiakĩ mã mã tãpia Juankai õiti ranãyama.
7 John ana bai’ufununayah hinan ufut, Jesu sabuw ibatiyih, “Arar yan kwatit kwanan John abisa sisinaf itinamih kwanot kwan? Kotar wadar i’inuwas inu’in itinamih kwan?
8 Akka, ¿tsoa õikai mã kamismẽ? Õitsai, feronãfake rapati sharakõi safekẽ õikai mã kamisraka. Akka mã mã tãpia a rapati sharakõi safemisfo xanĩfofofãfe ãto pexe anoxõ rapati sharakõi safetirofo.
8 Ai abisa itinamih kwan? Orot eabur gewas batabat itinamih kwan? Baise sabuw hai abur gewasin i bar gewasihimaim tema’am.
9 Akka, ¿tsoa õikai mã kamismẽ? Nã Niospa meka yoimis õikai mã kamisraka. Akka chanĩma, nã Juan Niospa meka yoimis finakõia, fetsafo keskarama.
9 Kwa’o anowar, abisa itinamih kwan, dinab orot? Turobe, baise a tur ao’owen iti orot i dinab etei natabirih.
10 Akka nã Juanoa yoikĩ Isaías kirika keneni iskafakĩ:
10 Anayabin iti orot John isan i Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum.
11 Akka ẽ mato yoi ẽ mato paraima. Tsõakai Juan finõama. Juan yoimis keskara meka shara noko tsõa yoimisma. Juanki Nios inimakõimis. Akka fetsafãferi afaayamafikaxõ ea Ifofaifono Nios atoki inimakõirikai. Nãskakẽ Juan Maotista finakõifiano fetsafãfe finõkõiafo Niospa ato õimis.
11 “Anababatun a tur ao’owen John Baptist baibin hitatoub wanawanahimaim i orot gagamin ta hitoub hiyai. Baise orot yait mar ana aiwobomaim ebikek boro John nan natabir.
12 “Nã Juan ato matotisa fapanitĩa Niospa meka nikanixakakĩ, iskaratĩari yorafo Nios ika ano ikipaikõikani. Iskakĩ shinãmisfo; ‘Nios xanĩfo ariax ẽri ãfe yora ipai afe nĩpaxakĩ. Afaa pishtakai ea nẽtefatiroma ẽ ãfe yora inõ,’ ixõ shinãmisfo.
12 John Baptist bibinan ana veya na iti boun titit, sabuw fairih i mar ana aiwob bain isan hai fairamaim hibiturafef.
13 Akka Juan oniyamano taeyoi nã Niospa meka yoimisfo feta Moisésri keneni iskafakĩ: ‘Nã noko ifimis nõko Xanĩfo finasharakõi oxii,’ ixõ kenenifo. Akka nã Niospa meka yoimisfãfe kenenifo keskara nãnorikõi Juan ato yoini.
13 Anayabin Dinab oro’orot naatu ofafar bukamaim hikikirum i hima hio inan John natit.
14 Niospa meka yoimisto keneni iskafakĩ: ‘Ẽ matoki Elías nĩchixii,’ ixõ Niospa yoini. Akka mã ãfe meka chanĩmara fapaikĩ mã tãpitiro nã Juan Elías keskarari.
14 Imih iti tur inanowar bainamih inakokok na’at basit kubai, anayabin dinab orot Elijah matabir maiye namih hio kikirum, i John ana efan bai na titika.
15 Mã ea nikatirokĩ ea nikakãfe. Ẽfe meka mãto shinã mẽra nanekãfe,” ato fani.
15 Imih o yait tain nama’am na’at tur inanowar.
16 Nãskaxõ anã ato yoini: “Iskaratĩa na niyoafo afe keskarafomãki ẽ mato yoinõ mã tãpinõ. Nã fakefo ãto kaxeti anoax kaxekakĩ ãto yamafo kenatirofo tai tai iyanã. Akka mã ãto yamafo nokokanax a ato yamafãfe fichipaiyaifo keskai tsoa kaxesharayamaino ato yoitirofo iskafakakĩ:
16 “Itinin boro abisa’amaim iti boun ana sabuw isah anao kwanowar, sabuw iti boun hai itinin i kek gidigidih ahar efanamaim tema, hai ofonah bairi fafowamih tibi’afa’afa na’atube.
17 ‘Nõ nõko xãiti maneaino akka mã mairamisma. Askatari shinãmitsayanã nõ fanãikaino mã oiamisma,’ ixõ ato yoitirofo. Akka mãri nãskariai mã tsoaki inimamisma.
17 ‘Aki tabin ana ew atatabor,
18 — ausente —
18 “John nan ana veya’amaim i yohar naatu harew fokarih men tom, naatu sabuw etei hio, iti orot i yoyom koun hiyen ema’am.
19 — ausente —
19 Baise Orot Natun nan i bay eaa, harew fokarin tom, sabuw etei hio, ’Iti orot kwa’itin, anaa, anatom kakafin! Kabay o’onayah naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah bairi hiof tema’am.’ Baise God ana so’ob i turobe sinafumaim tit yabin emamatar.”
20 — ausente —
20 Bar merar moumurih maiyow Jesu ina’inanen moumurih na’in sinaf, baise sabuw men hikokok boro hai kakafihine hisisinaf dogor baikitabir hitab, imih Jesu yan so’ar iuwih eo.
21 — ausente —
21 “Kwa Chorazin sabuw bai’akir kakafin boro kwanab, naatu kwa Bethsaida sabuw bai’akir kakafin boro kwanab! Iti ina’inan kwa biyamaim asisinaf, Taiya sabuw naatu Sidon sabuw wanawanahimaim atasisinaf na’at, marasika boro ar faifuw kakafih hita’osen, yuh wah gao hitarab, hai kakafihine dogor baikitabir hitabaika.
22 Akka Niospa Tiro anoafo yafi Sidón anoafori ato omiskõimafiakĩ ato omiskõimasharaima, akka matoroko omiskõimakĩ finakõixii.
22 Baise a tur aowen, baibatebat ana veya’amaim Taiya sabuw naatu Sidon sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa abai kwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.
23 Akka, ¿nõ Capernaúm anoax nõ nai mẽra kai Epa Nios ari ixõ mã shinãimẽ? Maa. Nã omiskõipakenakafo mẽra ẽ mato potaxii. Akka yõra atiroma keskara afara shara ẽ mato ispafiano mãto chaka mãkai xateama. Akka nã ẽ mato õimana keskara Sodoma anoafo ẽ ato õimamiskẽ ãto chaka xatekeranafo. Nãskakẽ keyokeranafoma. Askatari ãto pexefã rasi keyokeranama.
23 Naatu kwa Capernaum sabuw wab yen maramaim inu’in boro nare moroboyah hai efanamaim na’in. Ina’inan iti boun kwa biyamaim asisinaf marasika Sodom sabuw biyahimaim ata sisinaf na’at, iti boun ana veya i boro tama.
24 Ẽ mato yoinõ. Afetĩara Epa Niospa nã chanĩmara faafoma ato omiskõimani. Nã Sodoma ano ipaonifo omiskõixikani. Akka mãfi omiskõi finakõixii,” ixõ Jesús ato yoini.
24 Baise a tur ao’owen, baibatebat ana veya, Sodom sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa a baikwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.”
25 Ato askafata Jesús Apa kĩfini iskafakĩ: “Epa, ẽ mia aicho fai. Keyokõi nai mẽranoafoya nono mai anoafo mĩ ãto Ifo. Mĩ sharafinakõi. Akka atirifãfe kirika kene tãpifikaxõ mia Ifofakaxoma. Iskafakĩ shinãmisfo: ‘Tsoa fetsakai noko keskarama. Nõ tãpikõia,’ ixõ shinãmisfo. Akka nãfo mĩ meka mĩ ato tãpimanima. Akka nã kirika kene tãpikaxoma, mia Ifofaifono nãfo mĩ meka shara mĩ ato tãpimani,
25 Nati ana veya’amaim Jesu yoyoban eo, “Tamai mar tafaram ana Regah a merar ayiyi, anayabin not gewasih sabuw so’oso’obayah hai notamaim ibun wa’ir ma’am natunat bereberefiy biyahimaim iwa’an ebirerereb.
26 nã mĩ fichipaiyai keskafakĩ,” ixõ Jesús yoini.
26 Turobe Tamai, abisa kokokomaim isinaf temamatar imih gewasin.
27 Askata anã Jesús ato yoini iskafakĩ: “Epa Niospa a tãpia keskara eari keyokõi tãpimani, ẽmãi ãfe Fakekẽ. Akka tsõakai ea tãpiama, ẽfe Epa fistichi ea tãpikõia. Nãskarifakĩ tsõa ẽfe Epa tãpiama, akka eres fisti ẽ tãpikõia. Akka nã fetsafori ẽ ato tãpimanaino nãfãferi Epa Nios tãpitirofo.
27 “Sawar etei’imak i ayu Tamai itu. Men yait ta so’ob ayu i God Natun, naatu men yait ta so’ob God i ayu Tamai, imih sabuw iyab ayu arurubinih boro ani’obaiyih i auman hiso’ob God i ayu Tamai.
28 Akka mã shinãchakakõikĩ ea kĩfikãfe. Nãskaxõ mã ea chanĩmara fasharayanã mã ea nikasharaito a mato fekaxtefai ẽ mato potaxotiro anã mã shinãchakayamanõ.
28 “Kwa iyabowat bit kwa’abar tun rarabi, kwana ayu biyau, ayu boro efan anit kwaniyarir.
29 Akka ea shinãkõikĩ eõxõ mã tãpisharakõitiro. Ẽ mato noikĩ fenãmãshta ẽ mato yonomamis tenemasharayanã. Nãskaxõ mã anã shinãchakatiroma.
29 Ayu au bai’obaiyen hamehamen kwanab kwani’ufunun, anayabin ayu i taiyuwu ayara’iyu anutanub, imih kwanan ayu biyu’umaim boro biya tuniwa’an.
30 Akka a ẽ mato amapaiyai keskara anã fekaxma. Nãskakẽ anã mãto õiti fekaxtetiroma,” Jesús ato fani.
30 Anayabin ayu au bai’obaiyen i kiririn imih an bi’obaiyi i boro hamehamen.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.