Colossenses 4

Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ato yonomamisfãfe, mãto yonomatifo ato paraxõ yonokakĩma ato noisharayanã afara sharafo ato inãsharakãfe ato parakakĩma. Mã mã tãpiakĩ mãri Ifoyakĩ, mãto Ifãfe nai mẽraxõ mato õifafaini kiki.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Nãskakẽ Epa Nios kĩfiki xateyamakãfe, kĩfikĩ afara fetsa shinãkakĩma, Epa Nios fisti kĩfikĩ iskafakãfe: “Aicho Epa Niosi, mĩ ea sharafa fafafãini,” ixõ kĩfikãfe.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Nãskakẽ nokori kĩfixokãfe, Epa Niospa fetsafo mẽra noko nĩchiano Cristoõnoa nõ ato yoisharanõ. Afãfe Cristoõnoa nikamisfomaki. Akka ẽ Cristoõnoa meka shara yoiaito yorafãfe ea karaxa mẽra ikimanifo.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Ea Epa Nios kĩfixõfafãikãfe xafakĩakõi Jesucristoõnoa anã ẽ ato yoinõ.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Akka nã Jesús Ifofaafoma mẽra mã ikaki ato õimakãfe mã isharakõixõ. Nãskaxõ nã mã atoki nokoaitĩa Jesucristoõnoa ato yoisharakãfe.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 ato fe mekakĩ meka shara fisti ato yoifafãikãfe, ato kaxemetsama fakakĩma ato yoisharakõikãfe, ãto õiti mẽraxõ shinãchakanõfoma. Mã askakĩ nã yorafo mã ato kexesharatiro.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Nofe yora Tíquico, ẽ aõ noikõi. Nãato efeta nõko Ifo Jesús yonoxomis. Nãskakẽ aato eõnoa mato yoi kiki ẽ afeskax nono ikamãkĩ.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Nãskakẽ ẽ mato ari nĩchia, aato mato yoinõ afeskax nono nõ ikamãkĩ, askatari mato inimamasharakõixiki.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Nã nofe yora Onĩsimõri afe kai, nãri ẽ noikõi. Nã mato fe iyopaoni, nofeta nõko Ifo Jesúsnoa yoi inimakõimis. Nã rafeta matoki noko kaxõ mato yoikani nono afe keskaramãki.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Akka na efe karaxa mẽra imisto Aristarcori mato meka shara fomai. Marcosri mato meka shara fomai, nã Marcos Bernabé ãfe chai. Nãskakẽ nã Marcos matoki nokoaito ẽ mato yoia keskafakĩ ifisharakãfe kexesharayanã.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Na feronãfake ãfe ane Jesús nãatori mato meka shara fomai, ãfe ane fetsa Justo. Nãfãfe judeofo mẽraxõ Nios Ifokõi fakaxõ efeta Nios xanĩfoõnoa yoikĩ yonomisfo. Nãskafakakĩ ea inimamakõimisfo. Akka ẽfe kaifãfe nonoxõ efeta Nios yonoxomisfoma, nã ẽ mato yoiaifo feta ẽ Niosnoa yoimis.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Na feronãfake Ipafrasri meka shara mato fomai, nãatori Cristo yonoxomis, nã mato mẽra iyopaoni. Nãato mẽxotaima matoõxõ Epa Nios kĩfikĩ iskafa fafafãini: “Epa Niosi, mĩ ato amapaiyai keskafakĩ ato amafe afaa fetsa shinãnõfoma. Nãskakanax mĩ Fake Jesús õiti keskara shara inõfo,” ixõ mato kĩfixõfafãini.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Akka mẽ õia na Ipafras matoõxõ shinãchakakõiaito. Askatari nã pexe rasi Laodicea anoafo yafi Hierápolis anoafo ato Epa Nios kĩfixõfafãini.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Na Lucas ato sharafamis, ẽ aõ noikõi. Nãato Demãs feta mato meka fomakani.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 A Jesús Ifofaafo Laodicea anoafo ea ato yoisharaxõfe. Nĩnfasri ea yoisharaxõfe, a ãfe pexe anoax Nios Ifofakanax ichanãmisfori ea ato yoisharaxõfe.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Akka na kirika kene ẽ mato fomai mã mã õixõ, nã Nios Ifofaafo Laodicea anoafori ato fomakãfe akairi õinõfo. Mãri na kirika kene õikãfe Laodicea anoxõ mato mana manafono.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Nãskakẽ Arquipori ea yoikĩ iskafaxokãfe: “Epa Niospa mia yoia keskafakĩ axosharakõife,” ixõ ea yoisharaxokãfe.
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Ẽkĩa Pablo, ẽ mato kirika kenexoni. Mato yoisharakĩ, ẽfe mifikõichi ẽ kenei. Nãskakẽ ea shinãmakiyamakãfe ẽ karaxa mẽraxõ ikakĩ. Niospa mato noikĩ matoõnoa shinãfafãinõ. Nã tii.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.