Apocalipse 15
Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs NTLH
1 Askata anã ẽfe namapa ẽ õia keskara ẽ mato yoinõ. Afara fetsa tsõa õiyomisma nai mẽranoa ẽ õia. Ẽ ratekõia. Akka Nios nã yora nikayospafoki õitifishkiki. Nãskakẽ ãfe ãjiri siete ato yoia keyokõi mai anoafo ato omiskõimanõfo. Mã askafafono Epa Niospari ato omiskõimani. Akka anã tsoaki õitifishkixõ, Niospa ato omiskõimatiroma.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Askata ẽ õia fakafã feroikima raka chiiya osia keskara. Nãno yorafã rasi niafo ika. Nã yorafãfekai yoinã põfe keskara ifofaafoma; ãfe nimofori ifofaafoma; ãfe numerori ãto yoraki keneafoma. Nãfãfe ato finõkõiafo. Nã fakafã feroikima raka chiiya osia keskara a kesemẽ maniafo. Epa Nios ato tii maneti inãpakea. Nã maneti ãfe ane arpa.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Taeyoi Nios yonoxomiskõi Moisés ipaoni. Nã Moisés ãfe rãfifo finõkõiax fanãini keskara nãskarifiai ãto arpa tsomakaxõ Jesús shinãkakĩ fanãikani a Moisés fanãini keskara iskafakakĩ:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ifo, keyokõi mikiki mesekakĩ mia nikasharapainõfo. Mĩ afama mĩshti tsõa õiyomisma mĩ atiro. Keyokõi maitio anoafãfe anori yoipakexanõfo. Mĩ fistichikai afaa chakafamisma. Mĩ shara fisti famis. Afetĩara mĩ ato apaiyaitĩa mĩ ato omiskõimaxii a chakafamisfo. Chanĩmakõi mĩ ato askafaxii. Keyokõichi mã fẽkaxõ mia shinãkani inimayanã fanãikani,
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Askata afianã ẽ õia nai mẽranoa Nios ika anoa. Ea fẽpexona Nios ika ano ẽ õinõ.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Nios ika mẽranoax ãfe ãjiri siete ichanãfo. Rapati oxokõi chainipa choshtama fafeai safeafo, oro õshi keskarato xonexemeafo. Nãfãfe mai anoafo ato omiskõimakani omiskõinõfo.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nãskakẽ nã cuatro Niospa onifaa fẽtsa Niospa ãfe ãjiri sietefo ato oro kecho inãakea. Nios nã nipanakato nã Ifofaafoma mai anoafoki õitifishkikõikĩ nã kechofo mẽra afara chakafo fospi faa nãskaxõ chipo atoki ãjirifãfe nachiakeaifono omiskõinofo.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Nios ika mẽra kõinĩfã nashfiai keskara. Niospa ãfe kerex shara a mẽra fospia. Nãskatari a mẽraxõ chaxasharai. Akka mai anoxõ nã Nios nikakaspamisfo Niospa ãjirifãfe ato omiskõimakani omiskõinõfo. Nãskakẽ a ato omiskõimanai xateamano tsoa Nios ika ano ikitirofoma.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.