1 Timóteo 3

Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nã ẽ mia yoiai chanĩmakõi. A feronãfãke Niospa meka yoimis ipai askara sharakõi itiro. Askatari a Nios Ifofamisfo ato kexemis ipai askarari shara.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Nãskakẽ nã isharakõimis ifife. Isharaito õikakĩ fetsafãfe yoitirofoma iskafakĩ: “Nato afara mẽxotaima chakafamis,” ixõ yoitirofoma. Askatari ãfi fistiya itiro. Kẽro fetsa kaxefamisma ikãi, shinãsharakõita isharakõimis ikãi, fãsi yonosharamis xanimisma ikãi, fetsafo sharafamiskõi ãfe pexe anoxõ yora pimamis ikãi, fẽtsa pexe yopaito ãfe pexe mẽra yora ikimamis ikãi, ato tãpimasharamis ikãi, nãskara feronãfake ifife.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Askatari pãemisma ikãi, setemitsamisma ikãi, yorafo noimiskõi ikãi, ato chakafamisma ikãi, kori noimisma ikãi, askara feronãfake shara katofe.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ãfe ãfinõ ãfe fakefonõ afe isharakõimisfo itirofokĩ. Ãfe fakefãfe noikakĩ nikasharakõimisfo itirofo.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Akka askayamaito, afe yorafãfe a nikakaxoma askara yora Jesús Ifofamisfãferi a nikatirofoma.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Akka a rama Jesús Ifofaa a Niospa meka ato yoimis askara katoyamafe. Aato shinãki iskafatiro: “Ẽ fãsi sharakõi, ẽ Niospa meka ato tãpimani. Tsoa fetsa ea keskarama,” ixõ shinãi Jesús shinãyamafi ãa shinãi askatiro. Satanás anori mekani: “Ẽ Nios finõikai,” ini. Askaito Niospa nai mẽraxõ potani nãmã. Nãskari fakĩ a rama Jesús Ifofai, Satanás ani keskari fatiro. Nãskakẽ a ato Niospa meka yoimis askara katoyamafe a rama Jesús Ifofai.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Akka askaito õikĩ a Nios Ifofamisfãfema yoitirofo isharakõiaito õikakĩ. Akka isharayamaito, tsõa yoisharatiroma. Askara yõra fanĩrira chaka shinãi paketiro Satanás paraino.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Nã a Nios Ifofamisfo ato kexemis nã keskara feronãfake katoxõ ifife. Nãskara yora sharakõifo itirofo, ãto meka mẽstekõi shara itirofo, askara yorafo pãemis itirofoma, nã kori fisti shinãfafãinaifoma. Nãskara feronãfake isharamisfo ifife Nios Ifofamisfo ato kexesharanõ.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Na Niospa meka nõ tãpiyopaonima, iskaratĩa rama nõ Niospa meka tãpi. Nãskakẽ na feronãfãke Niospa meka nikasharakõimis ifife, askatari afara chakafayamaino ãfe õiti fekaxtemisma askara ifife.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Nã Nios Ifofaafo ato kexemis ikimãkai mĩ õiyotiro. Askarato afe keskara yonosharaimãkai mĩ õiyotiro asharaimãkai. Askata asharakõiaito õikĩ, askara yora mĩ ifitiro a Nios Ifofaafo ato kexemis inõ.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Mã askafono ãto ãfifori ato keskara sharafori itirofo. Nãskaxõ anã ato mekafakĩ chakafatirofoma. Askatari pãemismafori itirofo. Askatari ãa kakapaimisfo itirofoma. Askara yorafãfe shinãsharamiskõifo itirofo.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Nãskax a Niospa meka yoimisfo fe rafekanax ãfi fistiyafo itirofo. Nãskakanax ato pexe anoax isharakõitirofo, ãto ãfinõ, ãfe fakefori afe isharatirofo, askara nikakõisharatirofo.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Nãskaxõ a Nios Ifofaafo ato kexemisto yonosharakõiaito õikakĩ fetsafãfe õikaxõ yoisharakõitirofo aõnoa. Nãskaxõ a feronãfake mesetama fetsafo yoisharatiro: “Cristo Jesús ea ifia,” ixõ ato yoitiro.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Timoteo, iskaratĩa ẽ mia kenexõ fomai, mia ari samama kapaikĩ.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Akka ẽ mia ari fena kayamaino õikĩ na kene tãpixõ mĩ tãpitiro afeskax itirofomãkai a Jesús Ifofaifo. Akka Nios nĩpanaka. Nãskax a Ifofamisfo Niospa fakekõifo afe ipanakafo. Nãskaxõ Niospa meka mẽstekõi ato yoisharaifãfe fetsafãferi ato nikasharakõitirofo.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Fetsafãfe yoikĩ iskafatirofoma: “Niospa meka chanĩra,” ixõ yoitirofoma. Jesús Niospa Fake feronãfakekõi kãini. Niospa Yõshi Sharapa, “Jesús Niospa Fakekõi,” ixõ yoini. Askatari Niospa ãjirifãfe Jesús õinifo Niospa Fakekõikẽ. Askatari yorafãferi õinifo Jesús Niospa Fakekõikẽ. Nãskaxõ yorafo tãpimakõinifo ato yoisharakõikakĩ, akairi tãpisharakõinõfo. Askaifãfe yora fetsafãfe mai fetsafo arixõ nikakakĩ ato chanĩmara fanifo akairi Jesús shinãkakĩ. Nãskakẽ Jesús anã nai mẽra kani Apa Nios ano.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.