2 Coríntios 9

Yaminahua NT (YAA_TBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Akka nono Macedonia anoxõ ẽ kirika kenexõ ẽ mato fomakĩ ẽ mato yoikĩ iskafapaima: “Ato kori fomakãfe,” ixõ ẽ mato yoipaima. Akka mẽ tãpia mã xinia fisti aka nã Jesús chanĩmara faa fetsafãfe afara yopaifãfe mã ato inãpaiyaito. Akka ẽ Macedonia anoafo ẽ yoikĩ iskafaa: “Acaya anoxori ato kori fomapaikani Judea anoafo,” ixõ ẽ yoia. Ẽ ato askafaito nikakaxõ akairi ato kori fomasharapaikani.
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 — ausente —
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Nãskakẽ ẽ Tito yafi nã afe rafeafo ẽ matoki nĩchi nã ẽ matoõnoa yoisharai keskara chanĩmakõikẽ tãpinõfo. Ẽ Macedonia anoafo ato yoimis iskafakĩ: “Nã Corinto anoafãfe mã itipinĩshara faafo ato kori fomaxikakĩ,” ixõ ẽ ato yoia. Akka ẽ Tito yafi a afe rafeafo ẽ nĩchi mato ano nokokaxõ õinõfo nã ẽ matoõnoa ato yoia keskara chanĩmamãkĩ.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 Akka Macedonia anoafori efe foaifono ẽ ato fe mato ano nokoxõ õia mã kori ichafayamano ẽ mãto rãfiaino mãri mã rãfipaitiro.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Nãskakẽ ẽ shinã Tito yafi afe rafeafo rekẽ mato ari nĩchixiki mato feta kori itipinĩfanõfo ato fomaxikakĩ nã afaamaisfo. Akka afetĩama mã mã shinãxõ yoiyoni: “Nã afaamaisfo nõ ato kori fomanõ,” ixõ. Akka ẽ mato yoiama: “Ato kori inãkãfe,” ixõ. Mãakõi mã ato inãi. Akka nãskara shara mã ato inãpaiki mã ato inãtiro.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Nãskakẽ shinãsharakãfe. Akka nõ fimi exe fisti fanaxõ ichapa fitiroma. Akka nõ fimi exe ichapa fanano nõ fimi exe ichapa fitiro. Nãskarifiakĩ nõ fetsafo afara ichapama inãkẽ nokori Niospa ichapama inãxii. Akka nõ inimayanã fetsafo ichapa inãito nokori Niospa ichapa inãtiro.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Nã ãto shinã mẽraxõ shinãifo keskafakĩ fetsafo inãtirofo. Nãskakẽ iskafakĩ shinãtirofoma: “Ooa, ẽ ichapama inãpaifiaito ea yõkarifaito ẽ inã.” Askatari iskafakĩ shinãtirofoma: “Akka ẽ inãyamaino ekeki õitifishkitiro. Akka ẽ inãi ekeki õitifishkiyamanõ,” ixõ anori shinãyamakãfe. Askatamaroko inimayanã inãkãfe. Nã fetsafo ato afara inãi inimamis nã Niospa noikõi.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Akka nã mã fichipaiyai tii keyokõi Niospa mato inãtiro afara sharafo fetsa fetsatapafo mã afaa yopanõma. Askatari nã afara yopaifo mã ato inãno, Niospa keyokõi tãpia mato sharafa fafafãitiro mãri fetsafo shara fanõ.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Niospa meka aõnoax kirikaki kenea iskai: Feronãfake sharapa nã afaamaisfo afara ichapa ato inãsharamis. Nãskakẽ Epa Niospa nã feronãfake axosharaino mẽxotaima ato afara inãsharatiro, ixõ keneni.
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Niospa fimi exefo onifani. Nãskakẽ nõ fimi exe fanatiro. Chipo Niospa ãfe fanafo foaimasharaxotiro pisharanõ. Nãskarifiakĩ mã afara yopaito Niospa mato inãsharatiro. Afara ichapakõi mato inãno mã inimayanã nã Nios Ifofaafo Jerusalén anoafo mã inãsharafafãitiro.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Chanĩma, Niospa mato afaa fĩshkoima afara ichapa mato inãi mãri ato afara ichapa inãnõ. Akka nã afara yopaifo mã ato inãi nãfo nõ ato foxoxii. Nãskakẽ inimayanã yoixikani iskafakĩ: “Aicho Epa Niosi, mĩ fãsi sharakõi,” ixõ yoixikani.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Akka mã ato afara inãsharaino nã afaamaisfãfe fixikani. Nãskakẽ mã fĩkaxõ inimayanã Epa Nios yoixikani iskafakakĩ: “Aicho Epa Niosi, mĩ noko shara famis,” ixõ yoixikani.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Mã ato afara inãsharano nã afaamaisfo inimakõixikani mã ato inãsharano. Nãskakẽ yoikĩ iskafaxikani: “Aicho Epa Niosi, nã noko afara inãifãfe mĩ meka nikasharakõimisfo. Jesús nõko Ifo mia famisfo. Mĩ ato yoia keskafakĩ noko inãsharafo. Fetsafori nãfãfe afara ato inãsharafo. Nãskakẽ mã nõ ato tãpikõia chanĩmakõi mĩ Fake Jesús ãto Ifokõi,” ixõ nã afaamaisfãfe yoixikani.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Nãskakẽ mato Epa Nios kĩfixoxikani. Mã Niosxõ ato afara inãsharakẽ, yoikĩ iskafaxikani: “Epa Niosi, mĩõxõ na yorafãfe noko afara inãsharafo. Aicho Epa, nõ ato fãsi noikõi. Atori shara fafe,” ixõ mato Epa Nios kĩfixoxikani.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 Aicho Epa Niosi, mĩ Fake Jesucristo mĩ noko inãsharakõini nofe rafesharapakexanõ. Nãfi sharafinakõiakĩ aõnoa nõ yoisharapaikõi nõkai tãpiama afeskaxomãi nõ yoisharakõinõ.
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.