Zacarias 11
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 Open your doors, O Lebanon, so that the fire may devour your cedars.
1 Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os seus cedros.
2 Howl, fir tree, for the cedar has fallen, because the majestic are destroyed. Howl, O oaks of Bashan, for the inaccessible forest has come down.
2 Agonize, ó pinheiro, porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram devastadas. Agonizem, carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo derrubada.
3 A voice of the wailing of the shepherds; for their splendor is destroyed. A voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is destroyed.
3 Ouçam o gemido dos pastores; os seus formosos pastos foram desvastados. Ouçam o rugido dos leões; pois a rica floresta do Jordão foi destruída.
4 For thus says Jehovah my God, Feed the flock for slaughter,
4 Assim diz o Senhor, o meu Deus: "Pastoreie o rebanho destinado à matança,
5 whose possessors kill them and are not held guilty. And those who sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich. And their shepherds do not pity them.
5 porque os seus compradores o matam e ninguém os castiga. Aqueles que o vendem dizem: ‘Bendito seja Deus, estou rico! ’ Nem os próprios pastores poupam o rebanho.
6 For I will no longer pity the inhabitants of the land, says Jehovah. But, lo, I will deliver every man found, each one into his neighbors hand, and into his kings hand. And they shall strike the land, and I will not deliver them out of their hand.
6 Por isso, não pouparei mais os habitantes desta terra", diz o Senhor. "Entregarei cada um ao seu próximo e a seu rei. Eles acabarão com a terra e eu não livrarei ninguém das suas mãos".
7 And I fed the flock of slaughter, the truly poor of the flock. And I took two staffs for Myself: the one I called Beauty, and the other I called Bonds. And I fed the flock.
7 Eu me tornei pastor do rebanho destinado à matança, os oprimidos do rebanho. Então peguei duas varas e chamei a uma Favor e à outra União, e com elas pastoreei o rebanho.
8 I also cut off three shepherds in one month. And My soul loathed them, and their soul also abhorred Me.
8 Num mês eu me livrei dos três pastores. Porque eu me cansei deles e o rebanho me detestava.
9 Then I said, I will not feed you; that which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off. And let the ones remaining, each woman, eat the flesh of her neighbor.
9 Então eu disse: Não serei o pastor de vocês. Morram as que estão morrendo, pereçam as que estão perecendo. E as que sobrarem comam a carne umas das outras.
10 And I took My staff, Beauty, and chopped it in two, that I might break My covenant which I had made with all the peoples.
10 Então peguei a vara chamada Favor e a quebrei, cancelando a aliança que tinha feito com todas as nações.
11 And it was broken in that day, and so the poor of the flock who were watching Me knew that it was the Word of Jehovah.
11 Foi cancelada naquele dia, e assim os aflitos do rebanho que estavam me olhando entenderam que essa palavra era do Senhor.
12 And I said to them, If it is good in your eyes, give Me My wages; and if not, refrain. And they weighed out My wages, thirty pieces of silver.
12 Eu lhes disse: Se acharem melhor assim, paguem-me; se não, não me paguem. Então eles me pagaram trinta moedas de prata.
13 And Jehovah said to Me, Throw it to the potter, the magnificent price at which I was valued by them. And I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of Jehovah.
13 E o Senhor me disse: "Lance isto ao oleiro", o ótimo preço pelo qual me avaliaram! Por isso tomei as trinta moedas de prata e as atirei no templo do Senhor para o oleiro.
14 Then I chopped in two My second staff, Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
14 Depois disso, quebrei minha segunda vara, chamada União, rompendo a relação de irmãos entre Judá e Israel.
15 And Jehovah said to Me, Take to yourself yet the vessels of a foolish shepherd.
15 Então o Senhor me disse: "Pegue novamente os utensílios de um pastor insensato.
16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land; he shall not visit those who are cut off, nor will he seek the young, nor heal that which is broken, nor will he nourish that which still stands. But he shall eat the flesh of the fat, and tear off their hooves.
16 Porque levantarei nesta terra um pastor que não se preocupará com as ovelhas perdidas, nem procurará a que está solta, nem curará as machucadas, nem alimentará as sadias, mas comerá a carne das ovelhas mais gordas, arrancando as suas patas.
17 Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! The sword shall be against his arm and against his right eye. His arm shall be completely dried up, and his right eye shall be totally darkened.
17 Ai do pastor imprestável, que abandona o rebanho! Que a espada fira o seu braço e fure o seu olho direito! Que o seu braço seque completamente, e fique totalmente cego o seu olho direito! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.