Zacarias 11
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Open your doors, O Lebanon, so that the fire may devour your cedars.
1 Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo consuma os seus cedros.
2 Howl, fir tree, for the cedar has fallen, because the majestic are destroyed. Howl, O oaks of Bashan, for the inaccessible forest has come down.
2 Chorem, ciprestes, porque os cedros caíram, porque as mais excelentes árvores foram destruídas. Chorem, carvalhos de Basã, porque a densa floresta foi derrubada.
3 A voice of the wailing of the shepherds; for their splendor is destroyed. A voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is destroyed.
3 Eis a voz de choro dos pastores, porque a sua glória foi destruída! Eis o rugido dos leõezinhos, porque o orgulho do Jordão foi destruído!
4 For thus says Jehovah my God, Feed the flock for slaughter,
4 — Assim diz o Senhor , meu Deus: Apascente as ovelhas destinadas para o matadouro.
5 whose possessors kill them and are not held guilty. And those who sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich. And their shepherds do not pity them.
5 Aqueles que as compram matam-nas e não são punidos; os que as vendem dizem: “Louvado seja o Senhor ! Ficamos ricos!” E os pastores das ovelhas não se compadecem delas.
6 For I will no longer pity the inhabitants of the land, says Jehovah. But, lo, I will deliver every man found, each one into his neighbors hand, and into his kings hand. And they shall strike the land, and I will not deliver them out of their hand.
6 Certamente não terei mais compaixão dos moradores desta terra, diz o Senhor . Eis que eu entregarei cada um nas mãos do seu próximo e nas mãos do seu rei. Eles destruirão o país, e eu não os livrarei das mãos deles.
7 And I fed the flock of slaughter, the truly poor of the flock. And I took two staffs for Myself: the one I called Beauty, and the other I called Bonds. And I fed the flock.
7 Apascentei as ovelhas destinadas para o matadouro pelos negociantes das ovelhas. Peguei dois cajados: a um chamei “Graça”, e a outro, “União”. E apascentei as ovelhas.
8 I also cut off three shepherds in one month. And My soul loathed them, and their soul also abhorred Me.
8 Em um mês destruí três pastores. Perdi a paciência com eles, e também eles se cansaram de mim.
9 Then I said, I will not feed you; that which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off. And let the ones remaining, each woman, eat the flesh of her neighbor.
9 Então eu disse: — Não serei mais o pastor de vocês. Quem tiver de morrer, que morra! Quem tiver de ser destruído, que seja! E os que restarem, que cada um coma a carne do seu próximo.
10 And I took My staff, Beauty, and chopped it in two, that I might break My covenant which I had made with all the peoples.
10 Peguei o cajado chamado Graça e o quebrei, para anular a minha aliança, que eu havia feito com todos os povos.
11 And it was broken in that day, and so the poor of the flock who were watching Me knew that it was the Word of Jehovah.
11 Portanto, a aliança foi anulada naquele dia. E os negociantes de ovelhas, que estavam me observando, reconheceram que isto era palavra do Senhor .
12 And I said to them, If it is good in your eyes, give Me My wages; and if not, refrain. And they weighed out My wages, thirty pieces of silver.
12 Eu lhes disse: — Se estiverem de acordo, paguem o meu salário; se não, deixem por isso mesmo. Então pesaram o meu salário: trinta moedas de prata.
13 And Jehovah said to Me, Throw it to the potter, the magnificent price at which I was valued by them. And I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of Jehovah.
13 Então o Senhor me disse: — Pegue esse dinheiro, esse magnífico preço em que fui avaliado por eles, e jogue para o oleiro. Peguei as trinta moedas de prata e as joguei para o oleiro, na Casa do
14 Then I chopped in two My second staff, Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
14 Depois, quebrei o segundo cajado, chamado União, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
15 And Jehovah said to Me, Take to yourself yet the vessels of a foolish shepherd.
15 O Senhor me disse: — Agora pegue os apetrechos de um pastor insensato.
16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land; he shall not visit those who are cut off, nor will he seek the young, nor heal that which is broken, nor will he nourish that which still stands. But he shall eat the flesh of the fat, and tear off their hooves.
16 Porque eis que eu levantarei na terra um pastor que não cuidará das ovelhas que estão perecendo, não buscará a desgarrada, não curará a que foi ferida, nem apascentará a sã, mas comerá a carne das ovelhas gordas e arrancará até os cascos delas.
17 Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! The sword shall be against his arm and against his right eye. His arm shall be completely dried up, and his right eye shall be totally darkened.
17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho! A espada cairá sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o braço ficará completamente seco, e o olho direito totalmente cego.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.