Salmos 65
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Silence is praise to You, O God, in Zion; and unto You is a vow performed.
1 A ti, ó Deus, o louvor é devido em Sião, e a ti se pagarão os votos.
2 To You who hears prayer, all flesh comes.
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todas as pessoas,
3 Perverse speech has prevailed against me; as for our transgressions, You shall atone for them.
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu as perdoas.
4 Blessed is the one whom You choose, and cause to draw near You. He shall dwell in Your courts; we shall be satisfied with the goodness of Your house, of Your holy temple.
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que habite nos teus átrios. Ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 By awesome deeds in righteousness You will answer us, O God of our salvation; You who are the hope of all the ends of the earth and the sea, of those far away.
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos.
6 The mountains are established by Your strength, girded with might,
6 Com a tua força consolidas os montes, cingido de poder.
7 who stills the noise of the sea, the roar of their waves, and the tumult of the peoples.
7 Tu acalmas o rugido dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto dos povos.
8 And those who dwell in the remotest regions are afraid of Your signs; You make the goings forth of the morning and evening rejoice.
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 You visit the earth and water it; You greatly enrich it; the river of God is full of water; You provide their grain, for in this way You have prepared it.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente. Os ribeiros de Deus são abundantes de água; provês o cereal, porque para isso preparas a terra,
10 You water its furrows with water; You deepen its ridges; You make it soft with showers; You bless the sprouting of it.
10 regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 You crown the year with Your goodness, and Your trenches drip with fertility.
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 They trickle on the pastures of the wilderness; and the little hills are girded with rejoicing.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy and sing.
13 Os campos se cobrem de rebanhos, e os vales se enchem de espigas; exultam de alegria e cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.