Salmos 65
VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF
1 Silence is praise to You, O God, in Zion; and unto You is a vow performed.
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 To You who hears prayer, all flesh comes.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Perverse speech has prevailed against me; as for our transgressions, You shall atone for them.
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; porém tu limpas as nossas transgressões.
4 Blessed is the one whom You choose, and cause to draw near You. He shall dwell in Your courts; we shall be satisfied with the goodness of Your house, of Your holy temple.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios; nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 By awesome deeds in righteousness You will answer us, O God of our salvation; You who are the hope of all the ends of the earth and the sea, of those far away.
5 Com coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
6 The mountains are established by Your strength, girded with might,
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
7 who stills the noise of the sea, the roar of their waves, and the tumult of the peoples.
7 O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 And those who dwell in the remotest regions are afraid of Your signs; You make the goings forth of the morning and evening rejoice.
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 You visit the earth and water it; You greatly enrich it; the river of God is full of water; You provide their grain, for in this way You have prepared it.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 You water its furrows with water; You deepen its ridges; You make it soft with showers; You bless the sprouting of it.
10 Enches de água os seus sulcos; tu lhe aplanas as leivas; tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
11 You crown the year with Your goodness, and Your trenches drip with fertility.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
12 They trickle on the pastures of the wilderness; and the little hills are girded with rejoicing.
12 Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy and sing.
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; eles se regozijam e cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.